Da tu apoyo a Chisland! Desactiva tu bloqueador de publicidad o haz una donación para el mantenimiento del foro! Cualquier cifra vale, puedes leer más información aquí


Viaje a Gerona

123457

Comentarios

  • Es difícil entablar un debate si hay una postura tan defensiva. Tenéis razón en que no conocemos la realidad de la calle y puede que estemos muy equivocados, de veras entiendo vuestro punto de vista. Pero creo que deberíais entender el nuestro... Parece más efectivo usar el idioma con el que te pregunta un desconocido, si lo sabes. Por mi parte, es mi única opinión, por supuesto sujeta a una ignorancia sobre la realidad social diaria de cataluña. Pero sin intención de ofender a nadie.
  • Yo no jugueteo con las palabras, ni hago montajes de quotes farragosos. La secuencia es mucho más sencilla:
    "Sil&quot escribió :
    El problema de este debate es que se esta juzgando el bilingüismo desde puntos de partida y de valoración monolingües.
    "Sabor Fresa&quot escribió :
    Yo he convivido con personas bilingües en castellano-inglés y inglés-alemán y jamás vi lo que se está defendiendo en este hilo.
    "Sil&quot escribió :
    Pero es que tú estás hablamdo de individuos bilingües mientras aquí se habla de sociedades bilingües.
    "Sabor Fresa&quot escribió :
    Ah, entonces el problema no era ser bilingüe, como le dijiste a Wepitone o Sefton, sino otra cosa, la sociedad.
    "Sil&quot escribió :
    Ah, que para ti una sociedad bilingüe es un problema...

    De esta secuencia lo que queda claro es que al desmontar tu primera premisa te sales por la tangente con un ataque ad hominem traído por los pelos. Que oye, en el calor de la discusión y teniendo que contestar a varios, hasta lo entiendo... pero que no quieras rectificar e incluso vuelvas al ataque personal me parece un poquito más difícil de defender.
  • "Wepitone&quot escribió :
    Premio "Pan tumaca" al post más demagógico, victimista y que se aleja más de lo que se habla en este post, enhorabuena! :)

    Precisamente te plantea la postura contraria, que se da también todos los días en Cataluña.

    Yo estoy flipando con la cerrazón de la gente. Se le explica que como no ha vivido la situación catalana no comprende de lo que se habla y aún se empeñan en que es de mala educación, etcétera.

    Yo quiero plantear otra cosa: si llega a Madrid un inglés que es capaz de hablar correctamente español y por huevos habla inglés y obliga a que los demás le hablen en inglés, ¿eso es mala educación o qué es? No, no es una pregunta trampa. Yo, cuando me entran en inglés directamente (o en francés, o en alemán) la verdad es que alucino un pelín, porque quien más y quien menos, como gesto de deferencia, cuando va a otro país, aunque no sepa el idioma se informa de cómo decir "no entiendo el español", "por favor" y "gracias". No suelo tomármelo como una ofensa, la verdad, pero sí que me llama un poco la atención esa actitud de, llamémosle supremacía pretendida de la lengua del visitante, y me parece algo descortés con otra persona que va a hacer un esfuerzo para hacerse entender en una lengua que no es la suya. Sin embargo, muchos extranjeros se ganan automáticamente la simpatía española intentando chapurrear un par de palabras en español. ¿Alguien piensa como yo?

    Luego vuelvo al tema del catalán, porque de verdad que lo de algunos no tiene desperdicio...
  • editado agosto 2013 PM
    Acabáramos. Tanto circunloquio agrio para argumentar que preguntar en castellano es obligar a hablar en castellano.
  • "Sabor Fresa&quot escribió :
    Yo no jugueteo con las palabras, ni hago montajes de quotes farragosos. La secuencia es mucho más sencilla:

    De esta secuencia lo que queda claro es que al desmontar tu primera premisa te sales por la tangente con un ataque ad hominem traído por los pelos. Que oye, en el calor de la discusión y teniendo que contestar a varios, hasta lo entiendo... pero que no quieras rectificar e incluso vuelvas al ataque personal me parece un poquito más difícil de defender.


    Sinceramente, me planteas un ejemplo de personas bilingües en entornos monolingües, apunto que estás hablando de situaciones distintas (individuos - sociedad) y tu llegas a la conclusion que yo digo que el prob es la sociedad, sacando continuación un mensaje mio donde digo que el debate es dificil porque se parte de puntos distintos y no se como lo asocias a que el prob es la sociedad. Sinceramente , Sera que tienes una manera de razonar muy lateral y demasiada sofisicada para mi, pero no entiendo NADA.
    Y asumiendo que a veces mi manera de escribir no es lo mas claro del mundo pero en los mensajes que tu apuntas creo que estan clarisimos, otra cosa es que no estes de acuerdo con lo que yo digo.

    Saludo y que tengas un buen dia
  • Hola, mi hija de tres años ve banderas con estrellas blancas en fondo azul y me comenta que hay banderas de Chile colgando de los balcones. Mi manipulación mental surge efecto.

    Esta si que es una voltereta nacionalista :chis:
  • "Tarrou&quot escribió :
    Acabáramos. Tanto circunloquio agrio para argumentar que preguntar en castellano es obligar a hablar en castellano.


    No solo eso, sino que se desvía totalmente el debate, ahora resulta que importa en que idioma se interpele y en cual se pretenda responder, cuando absolutamente nadie de los que defendemos contestar en el idioma que se pregunta hemos hablado de idiomas concretos.
  • Pues claro que importa! Y lo hemos dicho un montón de veces.

    E importa porque en el caso concreto del catalán-castellano lo entiende la inmensa mayoría de la gente con la que inicias una conversación random cualquiera, por lo tanto la mala educación desaparece.
  • Durante mis 5 años viviendo en Barcelona me he encontrado de todo, pero tan sólo una persona que aún diciéndole que yo no era catalana y que no me estaba enterando de lo que me decía (era el primer año de estar allí y me estaba hablando por teléfono a toda hostia y, una de las frases no la entendí... Como estaba yo trabajando y contestándole en español se ve que se sintió más ofendida que los que aquí se rasgan las vestiduras al enterarse de que en Cataluña es perfectamente normal conversaciones en que las dos partes hablan en distinto idioma o cambian de uno a otro indistintamente) la tía siguió largando en catalán y aún más deprisa hasta que colgó tras cinco segundos. Una sola persona, ojo. También he encontrado a alguna persona la que le costaba tremendamente hablar español y acababa diciéndome que mejor me hablaban catalán y si no le entendía algo que por favor se lo dijera. Nunca me sentí ofendida cuando me contestaban en catalán aún yo hablando castellano, pues había observado la situación y sabía que era perfectamente normal, si no entendía algo y pedía que me lo repitiesen (ojo, que me lo repitiesen, no que me hablaran español), automáticamente se daban cuenta de que no era de allí, se disculpaban y me hablaban en castellano. Yo les decía que no pasaba nada, que yo lo entendía, pero que a veces había palabras que no (cosa normal, que tampoco es que yo fuera a ser dios con idiomas ajenos).

    Me parece tremendamente egoísta, a no ser que vayas a una oficina o a un centro comercial, pretender que si tú sabes ambos idiomas, la conversación sea monopolizada por aquel en que tú te sientas más cómodo, simplemente porque tu interlocutor tiene el mismo derecho que tú a sentirse cómodo hablando, y ahí está el quid de la cuestión del bilingüismo: la gente normal se siente libre de expresarse en uno de los dos idiomas, y si el de enfrente se está expresando en otro es porque también es libre de hacerlo. Como sabemos todos, una cosa es entender un idioma y otra hablarlo, que yo por ejemplo entiendo el francés bastante bien y hablándolo soy un pato mareao. En eso consiste la libertad y no es mala educación ni leches cuando estás reconociendo al otro la misma libertad que tienes tú. Lo jodido es que esto no quiera entenderse. Si a ti te vienen a preguntar por cómo se llega a la calle X y tú contestas en catalán porque es lo que tienes por costumbre, pues bien está, es la situación de la gente, no es falta de respeto es tu elección y es la costumbre extendida (y ojo, que al contrario sucede igual, he sido testigo muchas veces). Es más, en la mayoría de casos que yo he presenciado, uno de los dos interlocutores desconocidos acaba hablando en la lengua del otro por deferencia y galantería, sin que nadie le obligue, eso sí. Lo jodido es si dices que no le entiendes porque no eres de allí, y el tío sigue erre que erre. Eso es muy muy feo.

    Algunos de vosotros no lo véis normal ni lógico, pero tiene una lógica perfecta y una armonía ídem. Es un bilingüismo perfectamente integrado, y como dice Diomedes, sí que pasa en la Comunidad Valenciana también (en los pueblos al menos).

    Ahora voy a contar un caso que me contaron mis padres y mis tíos una vez. Por lo visto veranearon en un pueblo de Girona y no sé dónde coño iban que se perdieron, y se les ocurrió preguntar a un pagès que había cerca de la carretera. El hombre, que entendía español pero apenas lo hablaba, se dejó la piel para hacerse entender, me contaron que se desesperaba literalmente. No sé si al final lograron entenderle, pero evidentemente no le tomaron por maleducado ni nada parecido.

    A veces, tenemos demasiados prejuicios y no nos ponemos en la situación del otro. Ya aquí en Madrid trabajé un verano en información de AENA en Barajas. Tenía compañeras que ponían verdes a los catalanes porque se acercaban al mostrador hablando catalán "por joder", según ellas. Según yo, llegaban del extranjero, se sentían en casa y no se daban cuenta de que aún estaban en Madrid, simplemente habían cambiado el chip, porque escuchar hablar castellano en Cataluña es perfectamente normal, como en Madrid, claro. Me pasó 2 ó 3 veces que se acercaron al mostrador pasajeros hablándome catalán. Lo único que tuve que hacer es decir: ¿sabe que me está hablando catalán, no? Y automáticamente se ponían colorados y me pedían mil disculpas. Yo chapurreo un poco el catalán, y a veces antes de decirles esa frase les sonreía y les decía alguna cosa. Nunca me lo tomé mal porque sé que no era a mal.

    Ahora, si queréis seguir pensando que los catalanes son esas gentes que quieren imponer su idioma al resto del mundo mundial porque todos son independentistas, pues nada, adelante.
  • "Pnikosis&quot escribió :
    Hola, mi hija de tres años ve banderas con estrellas blancas en fondo azul y me comenta que hay banderas de Chile colgando de los balcones. Mi manipulación mental surge efecto.

    Esta si que es una voltereta nacionalista :chis:

    :risa:
  • Pero es que es todo una inmensa falacia del espantapájaros, es simplificar o falsear los argumentos contrarios para rebatirlos. No he leído a nadie rasgándose las vestiduras por saber que "en Cataluña es perfectamente normal conversaciones en que las dos partes hablan en distinto idioma o cambian de uno a otro indistintamente". Se plantea si en un contexto así es mejor mantener la fuerza de la respetable costumbre o es mejor asumir la asunción más lógica de que mantener una conversación en un idioma que conoces con un DESCONOCIDO que te pregunta en uno de esos idiomas es una forma mas segura de zanjarla más brevemente.
  • No, no es cierto. Se ha dicho si es educado, si es lógico si es normal o si es fruto de la pérfida (esto lo añado yo aunque está implícito) educación catalana.

    Para luego ir añadiendo que si a ti te importa un bledo cómo habla el interlocutor es falta de respeto, etc, etc.
  • editado agosto 2013 PM
    "Tarrou&quot escribió :

    Te niego la mayor.

    En la mayoría de los casos será más cómodo (y por tanto más fluida la conversación) que hables en el idioma de los dos del bilingüismo que mejor manejas, porque te expresarás con más soltura y el otro te entenderá exactamente igual de bien. Que la otra parte no te entienda es la excepción.
  • editado agosto 2013 PM
    ¿Me lo dices a mí? :huh:
  • No, es que hemos contestado a la vez.

    Edito y pongo un quote para que quede claro.
  • "Sil&quot escribió :

    Sinceramente, me planteas un ejemplo de personas bilingües en entornos monolingües, apunto que estás hablando de situaciones distintas (individuos - sociedad) y tu llegas a la conclusion que yo digo que el prob es la sociedad, sacando continuación un mensaje mio donde digo que el debate es dificil porque se parte de puntos distintos y no se como lo asocias a que el prob es la sociedad. Sinceramente , Sera que tienes una manera de razonar muy lateral y demasiada sofisicada para mi, pero no entiendo NADA.
    Y asumiendo que a veces mi manera de escribir no es lo mas claro del mundo pero en los mensajes que tu apuntas creo que estan clarisimos, otra cosa es que no estes de acuerdo con lo que yo digo.

    Saludo y que tengas un buen dia

    Primera afirmación tuya: El problema es que sois monolingües y no entendéis la naturalidad y la idiosincrasia del bilingüismo.

    Respuesta mía: Conozco a bilingües cuya naturalidad e idiosincrasia no es la que describís aquí.

    Segunda afirmación tuya: No me valen esos bilingües tuyos, porque no viven en una sociedad bilingüe.

    Respuesta mía: Entonces nuestro "problema" [de tu primera afirmación] no era tal, sino otro, el de la segunda afirmación, ergo, la sociedad [en la que vivimos nosotros, no vosotros].

    Y no creo que yo sea muy complicado, Sefton lo ha entendido a la primera, sino que te has dejado llevar por el calor del momento, has tirado la piedra y ahora estás escondiendo la mano. Y nada más.
  • "Sabor Fresa&quot escribió :
    Primera afirmación tuya: El problema es que sois monolingües y no entendéis la naturalidad y la idiosincrasia del bilingüismo.

    Respuesta mía: Conozco a bilingües cuya naturalidad e idiosincrasia no es la que describís aquí.

    Segunda afirmación tuya: No me valen esos bilingües tuyos, porque no viven en una sociedad bilingüe.

    Respuesta mía: Entonces nuestro "problema" [de tu primera afirmación] no era tal, sino otro, el de la segunda afirmación, ergo, la sociedad [en la que vivimos nosotros, no vosotros].

    Y no creo que yo sea muy complicado, Sefton lo ha entendido a la primera, sino que te has dejado llevar por el calor del momento, has tirado la piedra y ahora estás escondiendo la mano. Y nada más.

    Vamos a ver, lo que dice Sil es muy fácil: no es igual un bilingüe de dos lenguas de dos sitios cualesquiera que un bilingüe de dos lenguas que viven en situación de bilingüismo. Es que es de cajón que un bilingüe no va a comportarse igual si él es el único con esa faceta que si todos a su alrededor lo son!
  • ¿se sabe, mas o menos, cuantos catalanes (o habitantes de cataluña) son bilingües? algo oficial, pease.
  • "Cyrang&quot escribió :
    ¿se sabe, mas o menos, cuantos catalanes (o habitantes de cataluña) son bilingües? algo oficial, pease.

    De aquí: http://www.idescat.cat/dequavi/?TC=444&V0=15&V1=1

    Si consideramos que un bilingüe sabe al menos escribir en ambos idiomas, y que sabiendo escribir en catalán ya saben escribir en castellano (la probabilidad de que sabiendo catalán sepa también castellano es muy alta, casi que podemos considerar marginal en mi opinión quien no sabe castellano sabiendo catalán), tendríamos un 56% de población bilingüe.

    Por cierto, me acabo de dar cuenta que mi hija de casi 4 años (la misma de las banderas de Chile) sabe más idiomas que 3 de los últimos 4 presidentes españoles. Y la misma cantidad de idiomas que el actual presidente (eso suponiendo que Rajoy sepa gallego) :chis:
  • "Pnikosis&quot escribió :
    De aquí: http://www.idescat.cat/dequavi/?TC=444&V0=15&V1=1

    Si consideramos que un bilingüe sabe al menos escribir en ambos idiomas, y que sabiendo escribir en catalán ya saben escribir en castellano (la probabilidad de que sabiendo catalán sepa también castellano es muy alta, casi que podemos considerar marginal en mi opinión quien no sabe castellano sabiendo catalán), tendríamos un 56% de población bilingüe.

    Por cierto, me acabo de dar cuenta que mi hija de casi 4 años (la misma de las banderas de Chile) sabe más idiomas que 3 de los últimos 4 presidentes españoles. Y la misma cantidad de idiomas que el actual presidente (eso suponiendo que Rajoy sepa gallego) :chis:

    Y lo más importante si la preguntas algo en castellano en que idioma te responde? Y si se lo pregunta diomedes? :chis:
  • "Wepitone&quot escribió :
    Y lo más importante si la preguntas algo en castellano en que idioma te responde?

    En Chileno
    Y si se lo pregunta diomedes? :chis:

    Nada, a los extraños no les habla... y Diomedes tiene pinta de serlo mucho :chis:
  • ¿Como es posible que el % de los menores de 29 años que saben leer  catalan no llegue al 100 si han pasado por la escuela catalana?  :unsure:, supongo que influira los hijos de emigrantes pero aun asi me parece muy bajo el porcentaje.

    Si, es un OT.  :chis:

    Un saludo
  • "Sabor Fresa&quot escribió :
    Primera afirmación tuya: El problema es que sois monolingües y no entendéis la naturalidad y la idiosincrasia del bilingüismo.

    Respuesta mía: Conozco a bilingües cuya naturalidad e idiosincrasia no es la que describís aquí.

    Segunda afirmación tuya: No me valen esos bilingües tuyos, porque no viven en una sociedad bilingüe.

    Respuesta mía: Entonces nuestro "problema" [de tu primera afirmación] no era tal, sino otro, el de la segunda afirmación, ergo, la sociedad [en la que vivimos nosotros, no vosotros].

    Y no creo que yo sea muy complicado, Sefton lo ha entendido a la primera, sino que te has dejado llevar por el calor del momento, has tirado la piedra y ahora estás escondiendo la mano. Y nada más.

    Pues sera que escondo la mano pero tu entiendes lo que te da la gana y te pegas unas piruetas que son realmente para enmarcar.
    No creo que merezca volver a explicar algo que esta clarisimo.
    Claudia te hace un dibujito, ella lo ha entendido a la primera
  • "Sil&quot escribió :
    Pues sera que escondo la mano pero tu entiendes lo que te da la gana y te pegas unas piruetas que son realmente para enmarcar.
    No creo que merezca volver a explicar algo que esta clarisimo.
    Claudia te hace un dibujito, ella lo ha entendido a la primera

    Que sí, que sí. Tú solita te retratas. Hale, con dios.
  • Pues yo vuelvo a repetir: quienes se retratan son los que juzgan lo que no conocen y no admiten que pueden estar equivocados. Eso se llama prejuicio, por cierto.

    Además mola, como dije, la escasa empatía que algunos demuestran.
  • "Sefton&quot escribió :
    Combinando datos, la posibilidad de que un turista en Nuria hable catalán: 33,6 %.
    Va a ser más barata una calculadora que un chip :chis:

    Segun el enlace el 93,8% de la población entiende el catalán, nico habla de bilingües. Devuelve tu calculadora  que falla :chis:
  • editado agosto 2013 PM
    "Sefton&quot escribió :
    Habla con pniko, que es el que la ha liado. La calculador te la regalo, que tiene los números en catalán y me lio. :chis:

    Yo no he liado nada. Usé la definición que me pareció más adecuada para determinar un bilingüe (que en mi opinión no es una persona que se limita a entender dos idiomas, sino que tiene un dominio suficiente para al menos poder escribir en ambos).

    Otra cosa diferente es la gente que habla o entiende ambos idiomas.
  • A mí me da la impresión de que en Cataluña no hay tantísimos bilingües, pero la comunidad sí es bilingüe. Es decir, que todo el mundo entiende perfectamente ambos idiomas, se defiende en ambos y ninguno domina abiertamente en la calle o en las conversaciones (salvo seguramente sitios concretos como un barriada de inmigrantes andaluces vs. un pueblo de las montañas de Gerona), pero que luego cada persona sí domina uno por encima del otro (porque es el que ha mamado en su casa, básicamente).
  • "Wepitone&quot escribió :
    Premio "Pan tumaca" al post más demagógico, victimista y que se aleja más de lo que se habla en este post, enhorabuena! :)

    Demagogico por que razon exactamente? Victimista por que? No se hablaba de falta de educacion y optimizacion del lenguaje (lol)?

    Si es el mismo argumento pero en la direccion opuesta, es que algunos reaccionan distinto o que ase?
  • ¡Eh, que este hilo iba sobre mis pantalones! :chis:
Accede o Regístrate para comentar.