Da tu apoyo a Chisland! Desactiva tu bloqueador de publicidad o haz una donación para el mantenimiento del foro! Cualquier cifra vale, puedes leer más información aquí
Desde luego que, para estar usando todos el mismo idioma, la cantidad de tiempo que habéis gastado y me parece que todavía no os entendéis entre vosotros. Pero claro, si no hay ganas, es complicado.
a me sigue pareciendo de mala educación que si no te conozco de nada y con toda educación te pregunto en castellano me contestes en catalán.
Ése es un grave problema de una parte de los españoles. Ese prejuicio lamentable y anacrónico. Y no sigo porque paso de cabrearme que mañana me voy de vacaciones...
Desde luego que, para estar usando todos el mismo idioma, la cantidad de tiempo que habéis gastado y me parece que todavía no os entendéis entre vosotros. Pero claro, si no hay ganas, es complicado.
no se ha quedado solo, simplemente vosotros os habéis enrocado, (sobre todo tu, que entraste como un elefante en una cacharreria), tratando de llevar el tema por otros cauces en los que apareció el españolismo, la sumisión, el me obligas y mil chorradas que no merece la pena seguir discutiendo.
a me sigue pareciendo de mala educación que si no te conozco de nada y con toda educación te pregunto en castellano me contestes en catalán
Pero entiende que es un problema de percepción tuyo.
Aquí no es de mala educación. Yo no tengo que saber que tú vienes de fuera de Catalunya para andarme con cuidado. Igual que no tengo por qué saber si provienes de una cultura en la que estrechar la mano para saludar se considera una confianza excesiva. Es que no tengo ni por qué pensarlo, porque no es lo habitual.
Y recuerda que el que viene de fuera es el que debe tratar de adaptarse. Si yo voy a Japón y me presentan a una chica no le voy a saludar dándole dos besos. Y sería del todo ridículo que si lo intento y me hace la cobra diga de ella que es una maleducada.
Pero entiende que es un problema de percepción tuyo.
Aquí no es de mala educación. Yo no tengo que saber que tú vienes de fuera de Catalunya para andarme con cuidado. Igual que no tengo por qué saber si provienes de una cultura en la que estrechar la mano para saludar se considera una confianza excesiva. Es que no tengo ni por qué pensarlo, porque no es lo habitual.
Y recuerda que el que viene de fuera es el que debe tratar de adaptarse. Si yo voy a Japón y me presentan a una chica no le voy a saludar dándole dos besos. Y sería del todo ridículo que si lo intento y me hace la cobra diga de ella que es una maleducada.
Que algunos no lo veais mal, no significa que no sea un poco provinciano.
No tendrás porqué suponer que que no entiende el catalán porque es de fuera, pero un catalán de pro, seny i valors se le supone (o eso cree el mísmo, que para eso tan noble sangre de raza corre por sus venas) lo suficientemente inteligente como para sopesar la posibilidad de que esa persona no emplee el catalán porque no lo conozca.
En lo de Japón mezclas conceptos que no tienen nada que ver.
A ver lo que tarda alguien en decirme que no soy un buen catalán, o que no merezco serlo.
Ése es un grave problema de una parte de los españoles. Ese prejuicio lamentable y anacrónico. Y no sigo porque paso de cabrearme que mañana me voy de vacaciones...
A mí me parece que eso es un problema del que, teniendo la herramienta para establecer una comunicación con otra persona (que es de lo que se trata, simplemente) no la usa, por las razones que sea.
Si tú estás hablando en inglés con marianito y yo no me entero de nada nada te diré, porque estás hablando con marianito y no conmigo, pero si sabes que yo no entiendo el inglés y te empeñas en hablarme en inglés, sabiendo, como yo, hablar en castellano, la única explicación que puedo encontrar (una vez descartada la cretinez patológica) es que no tienes ningún interés en comunicarte conmigo.
Dicho eso, jamás me ha pasado algo así en Cataluña, ni en Gerona, ni en Barcelona, ni en Tarragona, ni en Lleida (y he estado trabajando en Les Borges Blanques, que, según me decían, es el lugar más nacionalista de Cataluña), al revés, si me han hablado en catalán, cosa lógica y normal, para algo estaba en Cataluña, he contestado con un "disculpa, no entiendo el catalán" y ahí se acabó la incomunicación (y, si me hubiera pasado, les hubiera yo recontestado cn las cuatro palabras en euskera que se pronunciar ... allá donde fueres ... :risa:)
PD: Mu guapas esas fotos de Tossa de Mar ... la semana pasada estuvio mi hermano con su familia haciendo submarinismo allá.
Esto es como lo de abrir la puerta y dejar pasar versus abrir la puerta, pasar y sujetarla para que pasen versus abrir la puerta, pasar y dar portazo en las narices al que viene detrás. Lo primero es cortés, lo segundo sucede porque puedes no pensar en un momento determinado en pasar tú después y tampoco pasa nada, y lo tercero es tener muy mala leche y ser un borde con todas las letras. Todos entendemos que contestar en catalán a alguien que pregunta en castellano puede ser algo instintivo y natural o una forma de tocar las narices. Siempre según el caso. La inmensa mayoría de las veces no será a mala fe, y no se trata de una conducta provinciana ni descortés, sino algo natural, instintivo, que no nos paramos a pensar. En Valencia, poco sospechosa de ser nacionalista, también pasa. Es como si un heladero andaluz le dice a un cliente madrileño "No dehe que se derrita er yelo" en lugar de decirle con tono de telediario "No dejes que se te derrita el hielo", para que os hagáis una idea aproximada.
PD: Mu guapas esas fotos de Tossa de Mar ... la semana pasada estuvio mi hermano con su familia haciendo submarinismo allá.
Hicimos un paseo en barco de esos que te meten en las cuevas que hay en la costa de Tossa y vimos a muchos submarinistas. No me extraña, porque el agua estaba clarísima y el fondo marino allí, al ser de roca, es una maravilla.
Estoy de acuerdo, porque además puede darse el caso de que tú no domines el catalán como para hablarlo pero si que lo entiendas, con lo que no habría problema y si no, pues para eso está el lenguaje, para comunicarse y con un "perdona, no entiendo el catalán", pues arreglado, siempre, claro, que tu interlocutor no sea un maleducado o un retrasado mental.
El problema es que si no entiendes el catalán a lo mejor te crees que te están hablando en francés o italiano y acabas haciendo señas con las manos. :P
Pues eso. Aquí se está considerando que hacer eso es una "falta de educación". Para mí la educación consiste, más o menos, en ponerles las cosas fáciles a los demás, en la medida de lo posible. Si a ti te la trae floja, pues eso es de lo que hablamos, de falta de educación. Y eso que has colado que cyrang "quiere" la conversación en un idioma, y no que se expresa en el único en que puede comunicarse contigo.
Exacto. Una cosa es responder en catalán por "inercia", por normalidad y costumbre, e incluso por instinto. Otra cosa es que te la traiga floja lo que necesiten los demás. Es a lo que me refería: se dan las dos situaciones y la última, aunque se da mucho menos, se da.
Te preguntan en un idioma, contestas en ese idioma si lo conoces. Simple y rápido.
Te preguntan en un idioma, contestas en ese idioma si lo conoces y caes en ello antes de responder. Y sólo si ese día te apetece realizar un acto de cortesía, sin obligación. Ahora, el que se da cuenta de que el otro no entiende su idioma y él sí el suyo, y se empecina en no cambiar de lengua, es un maleducado. Y a quien se la trae floja que quien le pregunta/pide ayuda le entienda, pues que le den morcilla. Pues anda que no hay catalanes con un mínimo grado de amabilidad que entienden que el catalán no se conoce fuera de sus fronteras mientras que el castellano sí.
Las personas siempre por delante de la política. Quien no piense así es un necio.
Es flipante leeros pontificar sobre lo que es correcto o no en casa ajena.
Y todo para que el dieguito de turno no tenga que decir "no soy catalan, podria repetirlo en castellano?"... No sea caso que se traumatice eh? O que se desprograme su optimización o que se hernie...
La educación de aceptar costumbres y realidadea distintas la guardamos para cuando vamos a Japón, no??
Es flipante leeros pontificar sobre lo que es correcto o no en casa ajena.
Y todo para que el dieguito de turno no tenga que decir "no soy catalan, podria repetirlo en castellano?"... No sea caso que se traumatice eh? O que se desprograme su optimización o que se hernie...
La educación de aceptar costumbres y realidadea distintas la guardamos para cuando vamos a Japón, no??
Que te hace pensar que no acepte la costumbre que contestéis en el idioma que venga en gana?, acaso me has leído comentar que habría que mataros, obligaros a responder en tal idioma o, algo parecido?
Lo unico que dije es que no es lo optimo, ahora allá cada uno, ni me molesta, ni lo considero per se de mala educación, lo que me parece es algo que te puede complicar la vida en un momento puntual mas que haberlo hecho de otra forma.
Poner en duda, acusar de politizacion de la lengua (cosa que has hecho sistematicamente en este hilo), tachar de mala educacion, descortesia y el largo etcetera de cosas que se han vertido en este hilo son sin duda un bonito ejemplo de aceptacion y respeto por las realidades ajenas.
El problema de este debate es que se esta juzgando el bilingüismo desde puntos de partida y de valoración monolingües. Y por mucho que algunos pretendan que eso no es importante sí lo es.
Si estoy en la Meseta y me preguntan y respondo en catalán es una cosa, si estoy en el cremallera de nuria me preguntan y respondo en catalan es otra. Aqui se esta juzgando como si fuera el primer ejemplo.
No sé quién está juzgando el bilingüísmo. Yo no, desde luego. Se presenta una situación con dos opciones posibles. Una que es segura (contestar en el idioma en el que se me pregunta) y otra que no es segura (contestar en otro idioma). Sólo digo que la más lógica, la más razonable y la esperable, es la primera.
Aquí, en Quebec, y en la Atlántida antes de hundirse.
Dentro de eso, como ya se está diciendo, una cosa es hacerlo porque sale natural, y no pasa nada, y otra es hacerlo a propósito, que es mala educación a secas.
Buah, déjalo, aunque digas 100 veces que no tiene que ver con el bilinguismo no te van a creer.
Pero bueno, se agradece comprobar que no me había vuelto loco.
Supongo que Sil en realidad se refería no a que estemos juzgando el bilingüismo sino a que no lo estamos teniendo en cuenta y estamos hablando desde una posición monolingüe en la que cuesta entender más que el catalán pueda salir de forma natural en esas situaciones.
Yo esto me lo creo bastante, aunque también me he encontrado casos en los que estoy seguro de que se hacía por reafirmación identitaria y algo de mala ostia xD eso ya te lo dice el lenguaje no verbal, la carita y tal
No sé quién está juzgando el bilingüísmo. Yo no, desde luego. Se presenta una situación con dos opciones posibles. Una que es segura (contestar en el idioma en el que se me pregunta) y otra que no es segura (contestar en otro idioma). Sólo digo que la más lógica, la más razonable y la esperable, es la primera.
Aquí, en Quebec, y en la Atlántida antes de hundirse.
Dentro de eso, como ya se está diciendo, una cosa es hacerlo porque sale natural, y no pasa nada, y otra es hacerlo a propósito, que es mala educación a secas.
La mas esperable para ti que eres monolingüe, igual a los que vivimos en un entorno bilingüe no nos parecerá tan marciano que te respondan en otro idioma. Esto como hay que explicarlo?? Por mucho que algunos insistan, el contexto en este caso es basico: el contexto es bilingüe y por tanto la respuesta puede ser bilingüe.
Comentarios
Ése es un grave problema de una parte de los españoles. Ese prejuicio lamentable y anacrónico. Y no sigo porque paso de cabrearme que mañana me voy de vacaciones...
:risa:
Pero entiende que es un problema de percepción tuyo.
Aquí no es de mala educación. Yo no tengo que saber que tú vienes de fuera de Catalunya para andarme con cuidado. Igual que no tengo por qué saber si provienes de una cultura en la que estrechar la mano para saludar se considera una confianza excesiva. Es que no tengo ni por qué pensarlo, porque no es lo habitual.
Y recuerda que el que viene de fuera es el que debe tratar de adaptarse. Si yo voy a Japón y me presentan a una chica no le voy a saludar dándole dos besos. Y sería del todo ridículo que si lo intento y me hace la cobra diga de ella que es una maleducada.
Para un donativo voluntario:
Castell de Blanes:
Vila romana de Tossa de Mar:
Mosaicos.
Castell de Tossa:
Desdejuny "català":
Escorpió català:
Besalú:
Pals:
Torre de les hores.
Cadaqués:
Vall de Núria:
Quien no haya visto la zona que vaya que es espectacular. Nada que ver con las imágenes, que soy muy mal fotógrafo. :P
Anda, mira, si lleva las barras de la senyera y todo. Sólo le falta un triángulo con una estrella para ser un escorpión independentista
Más bien sería un ex-escorpión independentista o escorpión independentista muerto. Tot un pas enrere. :risa:
Que algunos no lo veais mal, no significa que no sea un poco provinciano.
No tendrás porqué suponer que que no entiende el catalán porque es de fuera, pero un catalán de pro, seny i valors se le supone (o eso cree el mísmo, que para eso tan noble sangre de raza corre por sus venas) lo suficientemente inteligente como para sopesar la posibilidad de que esa persona no emplee el catalán porque no lo conozca.
En lo de Japón mezclas conceptos que no tienen nada que ver.
A ver lo que tarda alguien en decirme que no soy un buen catalán, o que no merezco serlo.
A mí me parece que eso es un problema del que, teniendo la herramienta para establecer una comunicación con otra persona (que es de lo que se trata, simplemente) no la usa, por las razones que sea.
Si tú estás hablando en inglés con marianito y yo no me entero de nada nada te diré, porque estás hablando con marianito y no conmigo, pero si sabes que yo no entiendo el inglés y te empeñas en hablarme en inglés, sabiendo, como yo, hablar en castellano, la única explicación que puedo encontrar (una vez descartada la cretinez patológica) es que no tienes ningún interés en comunicarte conmigo.
Dicho eso, jamás me ha pasado algo así en Cataluña, ni en Gerona, ni en Barcelona, ni en Tarragona, ni en Lleida (y he estado trabajando en Les Borges Blanques, que, según me decían, es el lugar más nacionalista de Cataluña), al revés, si me han hablado en catalán, cosa lógica y normal, para algo estaba en Cataluña, he contestado con un "disculpa, no entiendo el catalán" y ahí se acabó la incomunicación (y, si me hubiera pasado, les hubiera yo recontestado cn las cuatro palabras en euskera que se pronunciar ... allá donde fueres ... :risa:)
PD: Mu guapas esas fotos de Tossa de Mar ... la semana pasada estuvio mi hermano con su familia haciendo submarinismo allá.
Hicimos un paseo en barco de esos que te meten en las cuevas que hay en la costa de Tossa y vimos a muchos submarinistas. No me extraña, porque el agua estaba clarísima y el fondo marino allí, al ser de roca, es una maravilla.
Son de esos feos que nadie quiere y que no se venden, pero que luego los ponen de rebajas a un 70%. Pantalón bueno, cómodo, feo, barato. :P
Exacto. Una cosa es responder en catalán por "inercia", por normalidad y costumbre, e incluso por instinto. Otra cosa es que te la traiga floja lo que necesiten los demás. Es a lo que me refería: se dan las dos situaciones y la última, aunque se da mucho menos, se da.
Te preguntan en un idioma, contestas en ese idioma si lo conoces y caes en ello antes de responder. Y sólo si ese día te apetece realizar un acto de cortesía, sin obligación. Ahora, el que se da cuenta de que el otro no entiende su idioma y él sí el suyo, y se empecina en no cambiar de lengua, es un maleducado. Y a quien se la trae floja que quien le pregunta/pide ayuda le entienda, pues que le den morcilla. Pues anda que no hay catalanes con un mínimo grado de amabilidad que entienden que el catalán no se conoce fuera de sus fronteras mientras que el castellano sí.
Las personas siempre por delante de la política. Quien no piense así es un necio.
Y todo para que el dieguito de turno no tenga que decir "no soy catalan, podria repetirlo en castellano?"... No sea caso que se traumatice eh? O que se desprograme su optimización o que se hernie...
La educación de aceptar costumbres y realidadea distintas la guardamos para cuando vamos a Japón, no??
Muhahahaha, no tan simple y rápido, si no este hilo no tendría mas de dos paginas, amigo.
Que te hace pensar que no acepte la costumbre que contestéis en el idioma que venga en gana?, acaso me has leído comentar que habría que mataros, obligaros a responder en tal idioma o, algo parecido?
Lo unico que dije es que no es lo optimo, ahora allá cada uno, ni me molesta, ni lo considero per se de mala educación, lo que me parece es algo que te puede complicar la vida en un momento puntual mas que haberlo hecho de otra forma.
Tienes opinión sobre las leyes y la cultura de las armas de fuego en Estados Unidos? Digo, que lo de la casa ajena se aplica muy selectivamente.
Pontificar en general está mal, pero lo de la casa ajena o no ajena para mí es irrelevante, aquí todos juzgamos cosas propias y "ajenas".
Si estoy en la Meseta y me preguntan y respondo en catalán es una cosa, si estoy en el cremallera de nuria me preguntan y respondo en catalan es otra. Aqui se esta juzgando como si fuera el primer ejemplo.
Buah, déjalo, aunque digas 100 veces que no tiene que ver con el bilinguismo no te van a creer.
Pero bueno, se agradece comprobar que no me había vuelto loco.
Yo esto me lo creo bastante, aunque también me he encontrado casos en los que estoy seguro de que se hacía por reafirmación identitaria y algo de mala ostia xD eso ya te lo dice el lenguaje no verbal, la carita y tal
La mas esperable para ti que eres monolingüe, igual a los que vivimos en un entorno bilingüe no nos parecerá tan marciano que te respondan en otro idioma. Esto como hay que explicarlo?? Por mucho que algunos insistan, el contexto en este caso es basico: el contexto es bilingüe y por tanto la respuesta puede ser bilingüe.