Da tu apoyo a Chisland! Desactiva tu bloqueador de publicidad o haz una donación para el mantenimiento del foro! Cualquier cifra vale, puedes leer más información aquí


Viaje a Gerona

245678

Comentarios

  • "Sil&quot escribió :
    O sea que para evitar ofender al DIeguito de turno yo me tengo que cortar de hablar mi lengua materna cuando me salga de la punta del pie, por si acaso me encuentro uno de León, es eso??

    Venga ya!! Eres demasiado listo como para dar por hecho que el secuestro de la lengua para causa política (de ambos lados) es extensible a toda la población y que los que usamos el catalán desde la cuna lo hacemos como ejercicio patriótico y de exaltación a la moreneta.

    Tu haz lo que quieras, pero si yo me se todos los idiomas del mundo, y me viene uno preguntándome en YEMENI le contesto en YEMENI, porque si le hablo en SERBOCROATA hay posibilidades de que no me entienda.

    Pura económica lingüística para lograr mi objetivo, que es que el tipo me entienda.

    Ahora bien, que no quiero que me entienda, que lo que quiero es hablar Yemeni porque es la lengua de mi patria y de mi familia, pues ya, le hablare como me salga de los huevos, pero creo que la mejor manera de hacerse entender, es contestar en la lengua en la que te preguntaron, no creo que exista argumento que pueda debatir eso, por mucho que os empeñéis.
  • "Wepitone&quot escribió :
    Tu haz lo que quieras, pero si yo me se todos los idiomas del mundo, y me viene uno preguntándome en YEMENI le contesto en YEMENI, porque si le hablo en SERBOCROATA hay posibilidades de que no me entienda.

    Pura económica lingüística para lograr mi objetivo, que es que el tipo me entienda.

    Ahora bien, que no quiero que me entienda, que lo que quiero es hablar Yemeni porque es la lengua de mi patria y de mi familia, pues ya, le hablare como me salga de los huevos, pero creo que la mejor manera de hacerse entender, es contestar en la lengua en la que te preguntaron, no creo que exista argumento que pueda debatir eso, por mucho que os empeñéis.


    uy bien, no nos pondremos de acuerdo en esto. A mi respuesta del delirio nacionalista tienes algo que decir??
  • A ver, caso 1, que es el mío. Estoy en la meseta, mi idioma es el castellano, sé catalán, y me viene un individuo preguntando en catalán. En ese caso contesto en catalán. Me parece lo más correcto.

    Caso 2. Contesto en mi lengua porque estoy en la meseta aun conociendo el idioma en el que se me pregunta. Puede parecer descortés, pero no una falta de educación.

    Caso 3. Yo hablo mi lengua me entiendas o no, y si no le preguntas a otro, aprendes mi lengua o te vas a tu tierra. Ese caso, que me lo he encontrado varias veces (las menos) es ser un verdadero maleducado.

    Nadie defiende la actuación del caso 3, así que por mi parte fin de la discusión.
  • "Tarrou&quot escribió :
    Breathe, si a mí no me parece mal eso. Simplemente creo que es más efectivo con alguien a quien no conoces, en un territorio bilingüe, mantener la conversación en el mismo idioma en el que se inicia, si ambos la comprenden. No es un problema de educación, sino de llegar al restaurante antes de que cierren ;)

    No, yo parto de que en Cataluña TODOS entendemos catalán y castellano sin problema alguno de choque o mala educación. Y por lo tanto hablo tranquilamente mi idioma en mi pais sin pensar que no seré entendido, lo llamo normalidad.

    Si uno es de León o Madrid y no comprende el catalán, lo dice y ya está, pero es su deber alertarme, no yo andar con miedo a ver si se me entiende o no, o si ese tío es de Jaén o de L'Hospitalet.
  • "Sil&quot escribió :
    O sea que para evitar ofender al DIeguito de turno yo me tengo que cortar de hablar mi lengua materna cuando me salga de la punta del pie, por si acaso me encuentro uno de León, es eso??

    no.... salvo que estés hablando con uno de león.

    que nadie critica que un camarero te pregunte en catalán, o que alguien se dirija a ti en catalán, que entonces les dices con mucha educación, "lo siento, no entiendo catalán" (generalmente luego añades "soy de león" no se porque) y ya esta. es lo normal, estamos en Cataluña y ali se habla catalán.
    lo que se critica es el caso contrario, cuando es el de león el que pregunta primero, lo hace en castellano y le contestan en catalán, pues le miras raro, porque si preguntas en castellano, (entiendas o no entiendas catalán) es porque quieres la conversación en castellano, si no, pues preguntarías en catalán. (siempre hablando de desconocidos sin  roce).
  • "Wepitone&quot escribió :
    pero creo que la mejor manera de hacerse entender, es contestar en la lengua en la que te preguntaron, no creo que exista argumento que pueda debatir eso, por mucho que os empeñéis.

    Pues ya te han/hemos contestado, aunque pases de todo y sigas hablando de lo mismo. Si en tu país es normal hablar yemení y serbocroata y todos entienden ambos idiomas, pero tú te expresas mejor en serbocroata, es lógico que haya muchas conversaciones en las que te hablen en yemení y tú contestes en serbocroata, porque la conversación será más fluida si tú te expresas en el idioma que más controlas.
  • "Sil&quot escribió :

    uy bien, no nos pondremos de acuerdo en esto. A mi respuesta del delirio nacionalista tienes algo que decir??

    Que simplemente no lo entiendo, no comprendo como alguien en ninguna parte del mundo hable los idiomas que hable y que se hablen en su entorno no le responde a un DESCONOCIDO en el idioma en el que este le ha preguntado.

    No es cuestión de normalidad multilinguistica, en serio, es cuestión de SENTIDO COMÚN. que luego con tu gente multilinguistica hables 17 idiomas a la vez, perfecto también, como si no quieres usar uno porque te da dentera pronunciar las efes.

    Y como no lo entiendo, supongo que debe haber otras connotaciones para que alguien racionalmente normal no se dirija a una persona en el idioma que le preguntan.
  • "Sil&quot escribió :
    Pero vamos a ver. La población es en una amplísima mayoría bilingüe, ni que sea a nivel de comprensión. De verdad crees que a lo largo del día te encuentras con más personas monolingües (visitantes) que bilingües que hablan en castellano??? Es que me parece muy delirante, la verdad

    Es que además los castellanoparlantes se encuentran tan cómodos en conversaciones bilingües como los catalanoparlantes, el único problema llega con visitantes susceptibles o con poca paciencia. De verdad creéis que para evitar molestarles ( :ilu:) tenemos que dejar de lado el catalán, no sea caso que???

    No recuerdo haber dicho que me molestase, llegado el caso. No lo haría. Pero me parece más económico en una conversación de pregunta por un sitio y respuesta usar dos frases en vez de cuatro o cinco. Por supuesto que no sería maleducado que alguien me respondiera en su lengua, y está en su derecho. 
  • "Cyrang&quot escribió :
    si preguntas en castellano, (entiendas o no entiendas catalán) es porque quieres la conversación en castellano, si no, pues preguntarías en catalán. (siempre hablando de desconocidos sin  roce).

    Es que parece claro que esto no es así.
  • "shapeley&quot escribió :
    Pues ya te han/hemos contestado, aunque pases de todo y sigas hablando de lo mismo. Si en tu país es normal hablar yemení y serbocroata y todos entienden ambos idiomas, pero tú te expresas mejor en serbocroata, es lógico que haya muchas conversaciones en las que te hablen en yemení y tú contestes en serbocroata, porque la conversación será más fluida si tú te expresas en el idioma que más controlas.

    Que no hombre que no, que no tiene explicación lógica, y entiendo perfectamente el concepto de bilinguismo, pero aun así, a un desconocido, y aunque solo haya 1% de posibilidades de que no me entienda, le respondo en el idioma que me pregunto, porque me aseguro de hacerme entender y me ahorro tiempo que gano en volver a ponerme mis cascos y la música y tirar para donde quiera que vaya.
  • "Cyrang&quot escribió :
    no.... salvo que estés hablando con uno de león.

    que nadie critica que un camarero te pregunte en catalán, o que alguien se dirija a ti en catalán, que entonces les dices con mucha educación, "lo siento, no entiendo catalán" (generalmente luego añades "soy de león" no se porque) y ya esta. es lo normal, estamos en Cataluña y ali se habla catalán.
    lo que se critica es el caso contrario, cuando es el de león el que pregunta primero, lo hace en castellano y le contestan en catalán, pues le miras raro, porque si preguntas en castellano, (entiendas o no entiendas catalán) es porque quieres la conversación en castellano, si no, pues preguntarías en catalán. (siempre hablando de desconocidos sin  roce).

    A mi que tú quieras la conversación en castellano me la trae floja, eso es lo que es necesario que entiendas. Yo no sé ni de dónde eres ni qué entiendes, y si soy catalanoparlante en Cataluña hay muchas probabilidades de que te responda en catalán.

    Si me dices que no lo entiendes, cambiaré al castellano. Aquí es lo normal, lo anormal es andar diciendo que iniciar una conversación en castellano debe condicionarla toda.
  • No confundamos al que responde en catalán a una pregunta en castellano porque habla catalán y no es consciente de que la persona que tiene delante no lo entiende con quien responde en catalán aun habiéndose percatado que la persona que tiene delante no lo entiende.

    En mi caso he tenido conversaciones bilingües, sólo en castellano y sólo en catalán y en ninguno de los tres casos he tenido problemas. También ha habido casos en los que me han hablado en catalán e inconscientemente he respondido en mi idioma, el castellano, sabiendo catalán, y no lo he hecho con mala fe.
  • Es una estupidez y un gasto de energías estúpido eso que dices Breathe, ahora allá tu, estoy seguro que hasta el catalán mas nacionalista del mundo, si tiene un mínimo de sentido común y un concepto del propio tiempo tan valioso como yo lo tengo del mio, que no gasta ni un segundo mas del necesario en hacerse entender y para ello responde en el idioma que le preguntaron.
  • "Wepitone&quot escribió :
    Que no hombre que no, que no tiene explicación lógica, y entiendo perfectamente el concepto de bilinguismo, pero aun así, a un desconocido, y aunque solo haya 1% de posibilidades de que no me entienda, le respondo en el idioma que me pregunto, porque me aseguro de hacerme entender y me ahorro tiempo que gano en volver a ponerme mis cascos y la música y tirar para donde quiera que vaya.

    Te parecerá lógico o no, pero el bilingüismo en Cataluña es así. Y me parece de los bilingüismos mejor llevados del mundo, por no decir el mejor ejemplo de convivencia de lenguas sin sumisión, de ninguna a la otra.
  • En todo caso, a mi las historias de diomedes me suenan a resentimiento típico del que va de vacaciones a un sitio y (inevitablemente) tiene una mala experiencia con alguien, porque maleducados e imbéciles los hay en todas las partes (salvo en Japón), extrapolar de eso un comportamiento general me parece un sinsentido, como lo es responder en un idioma distinto al que te preguntaron... :chis:
  • "Breathe&quot escribió :
    Te parecerá lógico o no, pero el bilingüismo en Cataluña es así. Y me parece de los bilingüismos mejor llevados del mundo, por no decir el mejor ejemplo de convivencia de lenguas sin sumisión, de ninguna a la otra.

    Perfecto, al final de tu vida, te pondría un contador del tiempo que has perdido por hacer eso, seguro que te da para hacer bastantes cosas, como mínimo desde echar un polvo a verte una peli, todo mucho mas agradable que no hacerte entender por tu bilingüismo bien llevado.
  • "Breathe&quot escribió :
    A mi que tú quieras la conversación en castellano me la trae floja, eso es lo que es necesario que entiendas.

    a mi me hace gracia esto. si eres tu el que no quiere que los demás le entiendan. yo entro en el WOW, donde hay gente de todos los paises y estoy en un servidor en castellano. cuando alguien se dirige a mi en ingles, le contesto en ingles, aunque este en un servidor en castellano y (como ocurre a menudo) después de media hora hablando descubras que es de cuenca.
  • "Wepitone&quot escribió :
    Es una estupidez y un gasto de energías estúpido eso que dices Breathe, ahora allá tu, estoy seguro que hasta el catalán mas nacionalista del mundo, si tiene un mínimo de sentido común y un concepto del propio tiempo tan valioso como yo lo tengo del mio, que no gasta ni un segundo mas del necesario en hacerse entender y para ello responde en el idioma que le preguntaron.

    Por suerte, muchos catalanes no parten de una visión tan prejuiciosa y subjetiva como la tuya. Deberías hacer el esfuerzo de entender que lo lógico en una calle de Madrid puede no serlo tanto en una calle de Barcelona, y aceptar las cosas como son, en vez de andar dando lecciones de sentido común.
  • "shapeley&quot escribió :
    Es que parece claro que esto no es así.

    Ése es el hecho, que no es así. Algunos están dando por hecho que el que en Cataluña empieza una conversación en castellano espera que se le responda en castellano y no es así. El catalanoparlante está acostumbrado a contestar en catalán a alguien que empieza hablando en castellano, y viceversa. Ésa es la normalidad allí, porque la inmensa mayoría de la población es bilingüe, lo que quiere decir que es normal contestar en cualquiera de los dos idiomas a un comienzo de conversación en cualquiera de los dos idiomas. Por tanto, como han dicho Sil y Breathe, un catalano parlante no presupone que si le hablas en castellano eres un turista que solo habla castellano, por lo que es conveniente aclarar que no entiendes catalán, no es ningún problema.

    Gerona es de lejos la provincia más monolingüe catalana y ahí sí me creo que haya más gente que te contesta en catalán porque se maneja mal en castellano y también que haya más borde que el promedio. Pero vamos, ni ahí creo que sea frecuente que te sigan hablando en catalán si dices que no lo entiendes.

    De lo otro, lo del ambiente, bueno, es que la provincia de Gerona y especialmente algunos pueblos son para echarles de comer aparte; encontrar actividades diversas independentistas organizadas por los ayuntamientos fin de semana sí, fin de semana también, es lo habitual. Vamos, al menos ésa es la impresión que tengo, igual estoy equivocado.
  • "Wepitone&quot escribió :
    Perfecto, al final de tu vida, te pondría un contador del tiempo que has perdido por hacer eso, seguro que te da para hacer bastantes cosas, como mínimo desde echar un polvo a verte una peli, todo mucho mas agradable que no hacerte entender por tu bilingüismo bien llevado.

    Castellanos monolingües aleccionando sobre cómo ser bilingües en Cataluña... Da buten!
  • editado agosto 2013 PM
    "Wepitone&quot escribió :
    Es una estupidez y un gasto de energías estúpido eso que dices Breathe, ahora allá tu, estoy seguro que hasta el catalán mas nacionalista del mundo, si tiene un mínimo de sentido común y un concepto del propio tiempo tan valioso como yo lo tengo del mio, que no gasta ni un segundo mas del necesario en hacerse entender y para ello responde en el idioma que le preguntaron.

    En la mayoría de los casos no hay un proceso mental previo del catalán haciéndose la pregunta de si responde en catalán o en castellano a una pregunta en castellano. En la mayoría de los casos responde en su idioma porque instintivamente las personas piensan y hablan en su idioma materno.

    Y lo dicho, aquí todos somos lo suficientemente mayorcitos como para saber perfectamente quién actúa con normalidad y quién con mala fe. En el tren que va a la Vall de Núría pedí dos billetes de tren en castellano. Me respondieron con un "com dius?". Respondí con un "deia que volia dos bitllets per a pujar arriba". Respuesta: "diurás per a pujar dalt". Media sonrisa, ojos en blanco. A partir de ahí me dio toda la información hablando mucho más deprisa y cerrando muchísimo más el acento, con lo cual dificultó el hecho de que la entendiera. En ese caso sé perfectamente que el objetivo de esa chica es complicar la vida a los españoles que no saben catalán. No tiene nada que ver con los casos que describís en este hilo.
  • "Wepitone&quot escribió :
    En todo caso, a mi las historias de diomedes me suenan a resentimiento típico del que va de vacaciones a un sitio y (inevitablemente) tiene una mala experiencia con alguien, porque maleducados e imbéciles los hay en todas las partes (salvo en Japón), extrapolar de eso un comportamiento general me parece un sinsentido, como lo es responder en un idioma distinto al que te preguntaron... :chis:

    Que el debate haya derivado en el bilingüismo catalán no es mi culpa, sino más bien tuya. Lee por favor el mensaje de inicio del hilo. No he visto más banderas, carteles reivindicativos, propaganda política, conversaciones políticas, etc., en ningún otro lugar del mundo. No hablaba de la lengua, ni de las personas, sino de la política en general. Gerona es primero política, luego cultura y paisaje.
  • "Tarrou&quot escribió :
    No recuerdo haber dicho que me molestase, llegado el caso. No lo haría. Pero me parece más económico en una conversación de pregunta por un sitio y respuesta usar dos frases en vez de cuatro o cinco. Por supuesto que no sería maleducado que alguien me respondiera en su lengua, y está en su derecho. 

    Cierto, no has dicho que te molestaste.
    Tú hablas de resolver cosas en dos frases en lugar de con cinco. Es una manera de verlo, pero es que lo que parece obviarse aquí sistemáticamente es lo que decimos Briz y yo, y que corrobora Diver que, sin ser de aquí, nos conoce bien: las conversaciones castellano - catalán están al orden del día y son lo más común del mundo.
    Es decir, en mi día a día la probabilidad de resolver una cuestión en dos frases castellano-catalán es infinitamente más grande que la de empezar una conversación en ambos idiomas y tener que pasar al castellano porque el otro no es de aquí. Siendo esta la realidad no entiendo que tenga que cambiar algo tan instintivo y natural por las razones que se apuntan aquí.
  • Yo estoy con Wepitone. Creo que puedo imaginarme bastante bien el tema del bilingüismo, por ejemplo que cuando estás con amigos y tal vayas cambiando de idioma casi sin notarlo y no se le dé importancia ninguna y tal, me parece de lo más natural. Yo toy en Berlín ahora y aunque no es lo mismo que ser bilingüe desde pequeño, aquí todos hablamos en varios idiomas entre los colegas saltando de uno a otro, y al mismo tiempo cuando alguien que no conoces te pregunta algo le respondes en ese idioma (si lo sabes).

    Pongamos en una zona turística alguien que no conoces se dirija a ti en español. Si te da la gana puedes responder en catalán pero es poco eficiente.

    Cuántos catalanes te responden en catalán en esa situación porque les sale natural y cuántos porque son unos lerdos que se preocupan demasiado por estos temas de "lengua", "identidad" y tal? Pues habrá un porcentaje para cada. A mí me ha dado la impresión por la forma de contestar, el lenguaje no verbal, en fin, esas cosas que hacen que veamos cuando alguien es un pánfilo, que ahora mismo hay demasiados de los segundos, y eso le resta factor molón a Cataluña.
  • Porfeo, hablar varios idiomas, incluso a un nivel muy alto, no tiene nada que ver con ser bilingüe.
  • Creo que puedo imaginarme bastante bien el tema del bilingüismo, por ejemplo que cuando estás con amigos y tal vayas cambiando de idioma casi sin notarlo y no se le dé importancia ninguna y tal, me parece de lo más natural.

    Es que el error es pensar que el bilingüismo descrito así se practica sólo "cuando estás con amigos". Lo habitual en Cataluña -luego matizo- es que se dé a todos los niveles. Es decir, yo voy al estanco y digo Buenos días, me contestan Bon día, pido lo que quiero en castellano, me dan el precio en catalán y pago en euros. Y si la conversación es más larga, pos lo mismo. Eso es así.

    Y la matización es que eso es en las zonas bilingües. Tienes algo de razón en alguna zona turística, porque precisamente, por ejemplo Gerona, al ser más de monocultivo catalán y muy turística, podrían presuponer que si hablas castellano eres turista, pero tampoco necesariamente, podrías ser turista de Barcelona o Tarragona. Pero bueno, ahí ya entran otros factores, como la burricie individual, y es minoritario. En la mayor parte de Cataluña es como te digo.
  • perdone, ¿me puede indicar como llegar a la sagrada familia?... quizás eso te puede dar una pista si el tipo es un turista o nativo del eixample.
  • "Diver&quot escribió :
    Es que el error es pensar que el bilingüismo descrito así se practica sólo "cuando estás con amigos". Lo habitual en Cataluña -luego matizo- es que se dé a todos los niveles. Es decir, yo voy al estanco y digo Buenos días, me contestan Bon día, pido lo que quiero en castellano, me dan el precio en catalán y pago en euros. Y si la conversación es más larga, pos lo mismo. Eso es así.

    Y al revés, claro. Yo voy al estanco y digo "Bon dia", y me responden "buenos días", y pido un "paquet de xiclets" y me responden "Serán 90 céntimos, por favor". Y nos damos las "gràcies/gracias" y me piro.
  • OK, os creo. Pero en algunos casos era claramente cosa de reafirmación identitaria y tal. Tal vez esos casos contaminan demasiado al visitante y ya generalizas un poco demasiado.
  • "Cyrang&quot escribió :
    perdone, ¿me puede indicar como llegar a la sagrada familia?... quizás eso te puede dar una pista si el tipo es un turista o nativo del eixample.

    El caso que ha contado Diodemes es en el Cremallera de Núria. La proporción de turistas y domingueros catalanes y españoles debe ser, siendo muy generosos, 60-40.
Accede o Regístrate para comentar.