Da tu apoyo a Chisland! Desactiva tu bloqueador de publicidad o haz una donación para el mantenimiento del foro! Cualquier cifra vale, puedes leer más información aquí


Viaje a Gerona

135678

Comentarios

  • "Cyrang&quot escribió :
    perdone, ¿me puede indicar como llegar a la sagrada familia?... quizás eso te puede dar una pista si el tipo es un turista o nativo del eixample.

    O es de Tarragona, o Lleida, o Andorra, o Palma, o Valencia, o Castelló de la Plana.

    A veces dices unas cosas...
  • "Diomedes&quot escribió :
    A ver, caso 1, que es el mío. Estoy en la meseta, mi idioma es el castellano, sé catalán, y me viene un individuo preguntando en catalán. En ese caso contesto en catalán. Me parece lo más correcto.

    Caso 2. Contesto en mi lengua porque estoy en la meseta aun conociendo el idioma en el que se me pregunta. Puede parecer descortés, pero no una falta de educación.

    Caso 3. Yo hablo mi lengua me entiendas o no, y si no le preguntas a otro, aprendes mi lengua o te vas a tu tierra. Ese caso, que me lo he encontrado varias veces (las menos) es ser un verdadero maleducado.

    Nadie defiende la actuación del caso 3, así que por mi parte fin de la discusión.

    La Meseta no es bilingüe. Siguiente
  • "Wepitone&quot escribió :

    Y como no lo entiendo, supongo que debe haber otras connotaciones para que alguien racionalmente normal no se dirija a una persona en el idioma que le preguntan.


    Lo que tú no entiendes y atribuyes a racionales anomalías tiene un nombre científico y se llama bilingüismo.
  • "Sil&quot escribió :
    Cierto, no has dicho que te molestaste.
    Tú hablas de resolver cosas en dos frases en lugar de con cinco. Es una manera de verlo, pero es que lo que parece obviarse aquí sistemáticamente es lo que decimos Briz y yo, y que corrobora Diver que, sin ser de aquí, nos conoce bien: las conversaciones castellano - catalán están al orden del día y son lo más común del mundo.
    Es decir, en mi día a día la probabilidad de resolver una cuestión en dos frases castellano-catalán es infinitamente más grande que la de empezar una conversación en ambos idiomas y tener que pasar al castellano porque el otro no es de aquí. Siendo esta la realidad no entiendo que tenga que cambiar algo tan instintivo y natural por las razones que se apuntan aquí.

    Me parece bien. Convendremos, no obstante, que la probabilidad de resolver la cuestión en el mismo idioma en el que te han preguntado es del 100%...aunque si la costumbre es otra, es el de afuera quien debe adaptarse, claro.
  • editado agosto 2013 PM
    Yo flipo con las argumentaciones de la gente, a un tema tan sencillo como optimizar el uso del lenguaje que es a lo que voy, lo mejor es que, pese a haber dicho que entiendo el concepto de bilinguismo, la gente se empeña en, desdeñando el razonamiento mas aseptico, explicarte la manera de actuar de la gente en una determinada zona, lo cual a mi me la suda. Lo que yo he dicho, desde un principio es que SI QUIERES OPTIMIZAR TU RESPUESTA, evitar problemas, incluso peregrinos, y asegurarte de ser entendido, RESPONDAS EN EL MISMO IDIOMA en el que te han preguntado.

    Es una cosa que no tiene discusión (salvo, esta visto para la escuela sofista de chisland, que se empeña, pese a que uno quiere desligar el tema del bilinquismo y la catalanidad, en achacar a la costumbre lo que es una mala decisión racionalmente hablando) es como si en Cataluña andasen dando dos pasos hacia adelante y otro hacia atrás, y encima discutieran que es mas optimo que andar tres pasos hacia adelante sin retroceder. Un sinsentido.

    Lo triste es que el poso de nacionalismo se nota en las respuestas, estoy convencido de que si un catalán de pro con su buena estelada de firma dice lo que he dicho yo, lo cual no deja de ser una constatacion lógica de un hecho que es científicamente demostrable, nadie le vendría explicando el bilinguismo y la idiosincrasia catalana, y pensarían realmente en el hecho en si.
  • "Sil&quot escribió :
    La Meseta no es bilingüe. Siguiente

    Más a mi favor. Siguiente. :))
  • En Valencia incluso vamos cambiando del valenciano al castellano y viceversa. :P
  • "Wepitone&quot escribió :
    Yo flipo con las argumentaciones de la gente, a un tema tan sencillo como optimizar el uso del lenguaje que es a lo que voy, lo mejor es que, pese a haber dicho que entiendo el concepto de bilinguismo, la gente se empeña en, desdeñando el razonamiento mas aseptico, explicarte la manera de actuar de la gente en una determinada zona, lo cual a mi me la suda. Lo que yo he dicho, desde un principio es que SI QUIERES OPTIMIZAR TU RESPUESTA, evitar problemas, incluso peregrinos, y asegurarte de ser entendido, RESPONDAS EN EL MISMO IDIOMA en el que te han preguntado.

    Es una cosa que no tiene discusión (salvo, esta visto para la escuela sofista de chisland, que se empeña, pese a que uno quiere desligar el tema del bilinquismo y la catalanidad, en achacar a la costumbre lo que es una mala decisión racionalmente hablando) es como si en Cataluña andasen dando dos pasos hacia adelante y otro hacia atrás, y encima discutieran que es mas optimo que andar tres pasos hacia adelante sin retroceder. Un sinsentido.

    Lo triste es que el poso de nacionalismo se nota en las respuestas, estoy convencido de que si un catalán de pro con su buena estelada de firma dice lo que he dicho yo, lo cual no deja de ser una constatacion lógica de un hecho que es científicamente demostrable, nadie le vendría explicando el bilinguismo y la idiosincrasia catalana, y pensarían realmente en el hecho en si.

    Yo ya digo que estoy de acuerdo contigo en lo de la eficiencia (además de que me he encontrado claramente algunos capullo con este tema en Cataluña), pero sí es verdad que lo que dices puede ser más cierto en la teoría que en la práctica, en la cuestión de los automatismos que pueda generar el bilingüismo. Lo de que cambies de una lengua a otra sin pensarlo siquiera porque estás acostumbrado. En mucha menor medida, por no ser bilingüe desde pequeño, me pasa ahora con el español, el inglés o el alemán, que a veces los cambio sin pensar porque la mayoría en mi entorno hablan dos o tres de esos. Pues imagínate a alguien variando desde pequeño continuamente como algo natural, tiene que ser así pero mucho más marcado.

    O sea, que sin duda me sigue pareciendo más eficiente y mejor responder en el idioma en que se te pregunta si lo conoces bien, pero esa "falta de eficiencia" puede ser natural y en cierta medida inevitable en los bilingües que viven rodeados de otros bilingües, sin que medie otra intención que la de comunicarse normalmente.
  • Yo ya digo que estoy de acuerdo contigo en lo de la eficiencia (además de que me he encontrado claramente algunos capullo con este tema en Cataluña), pero sí es verdad que lo que dices puede ser más cierto en la teoría que en la práctica, en la cuestión de los automatismos que pueda generar el bilingüismo. Lo de que cambies de una lengua a otra sin pensarlo siquiera porque estás acostumbrado. En mucha menor medida, por no ser bilingüe desde pequeño, me pasa ahora con el español, el inglés o el alemán, que a veces los cambio sin pensar porque la mayoría en mi entorno hablan dos o tres de esos. Pues imagínate a alguien variando desde pequeño continuamente como algo natural, tiene que ser así pero mucho más marcado.

    O sea, que sin duda me sigue pareciendo más eficiente y mejor responder en el idioma en que se te pregunta si lo conoces bien, pero esa "falta de eficiencia" puede ser natural y en cierta medida inevitable en los bilingües que viven rodeados de otros bilingües, sin que medie otra intención que la de comunicarse normalmente.

    Incluso entre dos bilingües puede ser más eficiente una comunicación en la que cada interlocutor utilice el idioma en el que se desenvuelva mejor.
  • "Diomedes&quot escribió :
    En Valencia incluso vamos cambiando del valenciano al castellano y viceversa. :P

    Valencia, ese ejemplo de bilingüsimo sin sumisión.
  • "Diomedes&quot escribió :
    Incluso entre dos bilingües puede ser más eficiente una comunicación en la que cada interlocutor utilice el idioma en el que se desenvuelva mejor.

    Incluso no, es bastante más eficiente hablar en el idioma en el que mejor te expresas... te costará menos encontrar las palabras que necesitas, los giros, jerga... todo.
  • No sé lo que es el bilingüismo con sumisión. Sí sé que en Valencia se hablan los dos idiomas con libertad y que existen zonas en las que predomina una u otra lengua.
  • En Valencia se cambia del valenciano al catalán casi inconscientemente :chis:

    En realidad, es una chorrada como un castillo lo que se está debatiendo aquí, tiene la razón Wepitone y Cyrang, sin duda, si te viene un tío buscando monumentos, un museo, un restaurante en plenas Ramblas y te pregunta en castellano tiene todos los visos de que el que pregunta no tiene ni zorra de catalán más allá del adeu, hola, gracies, molt be o eixida.
  • Pobre Diomedes, que quería comentar la hiper-politización de una región que ha visitado, y toma, 5 páginas de encomana el català.

    Edito que empezamos la 6ª.
  • "dynamic&quot escribió :
    Pobre Diomedes, que quería comentar la hiper-politización de una región que ha visitado, y toma, 5 páginas de encomana el català.

    Edito que empezamos la 6ª.

    Pues lo digas de broma o no así es. Este hilo no iba sobre modales sino sobre impresiones subjetivas acerca de una región fantástica que recomiendo visitar pero que sorprende por el tipo de cosas que he comentado.
  • editado agosto 2013 PM
    No, si yo estoy de acuerdo. En ninguna otra parte de España he visto tanta bandera como aquí, y eso que yo me muevo en BCN principalmente, así que pasear por ciudades como Manresa o Gerona viendo sus balcones debe ser ya una experiencia extática para los indepes.
  • Ha habido un boom de estelades y pancartas desde hace año y pico, aun siendo Girona la provincia mas marcadamente independentista (costa y figueres a parte) antes no había esta multitud de esteladas.

    Algo que por otra parte tampoco es rara, en islandia, suecia, NZ u otros paises he flipado con la de banderas que hay porlos sitios. A mi colgar banderitas me parece algo cutre (Igual que la cadena humana. Menos paripé y más tomar acciones que puedan servir para algo).
  • Y wepi, lo que tu comentas sobre "economizar tiempo" en la conversacion es una tonteria. El hecho de responder una pregunta en catalan-castellano no es un proceso racional en el que te planteas como debes responder, es un automatismo que has mamado des de pequeño.
  • "Inde&quot escribió :
    Y wepi, lo que tu comentas sobre "economizar tiempo" en la conversacion es una tonteria. El hecho de responder una pregunta en catalan-castellano no es un proceso racional en el que te planteas como debes responder, es un automatismo que has mamado des de pequeño.

    Correcto, un automatismo, responde en el idioma que te preguntan, automático, yo no tengo que plantearme nada, simplemente tengo asumido que la formula mas económica y optima para hacerse entender es esa.
  • Pero este automatismo es distinto en Catalunya. Y ya está. Se acostumbra a responder en la lengua materna, así, sin pensar. Y ya está, no hay más. Quien no lo quiera entender, que no lo entienda. No hay problema en cambiar de idioma si no te entienden, pero de buenas a primeras nos sale así. (Hablando de cast-cat, claro)
  • Madre mia con el hilo este y con las opiniones de algunos. me hacen ser un poco independentista y todo.
  • "Inde&quot escribió :
    Pero este automatismo es distinto en Catalunya. Y ya está. Se acostumbra a responder en la lengua materna, así, sin pensar. Y ya está, no hay más. Quien no lo quiera entender, que no lo entienda. No hay problema en cambiar de idioma si no te entienden, pero de buenas a primeras nos sale así. (Hablando de cast-cat, claro)

    Yo creo que aquí cada uno entra y lo hace sin leer, yo entiendo el porque puede ocurrir lo que comentáis, no he dicho en ningún momento que sea mala educación, o deseo de que el otro no se entere. Solo digo, que, si quieres hacerte entender de la manera mas optima y rápida, debes responder en el idioma que te han preguntado si lo entiendes, no me parece una afirmación tan difícil de aceptar, de hecho me sorprende la hostilidad ante tal axioma del lenguaje, que por desgracia es universal, verdadero e irrefutable, sea uno bilingüe, cunilingüe o marciano.
  • El que parece no leer y no bajarse del burro eres tu, que sistematicamente obvias que aqui nos entendemos con los dos idiomas y por tanto en el 99,9% de los casos te vas a entender a la perfeccion en ambos idiomas.
    Y si luego viene el dieguito de turno y tengo que usar dos frases mas de la cuenta es un drama para el y yo soy una nacionalista que usa la lengua como arma arrojadiza?
    Menuda sarta de prejuicios y menuda obcecada que llevais algunos...
  • editado agosto 2013 PM
    "Wepitone&quot escribió :
    Yo creo que aquí cada uno entra y lo hace sin leer, yo entiendo el porque puede ocurrir lo que comentáis, no he dicho en ningún momento que sea mala educación, o deseo de que el otro no se entere. Solo digo, que, si quieres hacerte entender de la manera mas optima y rápida, debes responder en el idioma que te han preguntado si lo entiendes, no me parece una afirmación tan difícil de aceptar, de hecho me sorprende la hostilidad ante tal axioma del lenguaje, que por desgracia es universal, verdadero e irrefutable, sea uno bilingüe, cunilingüe o marciano.

    Podríamos discutir si tienes en parte razón o no, pero la realidad es tozuda. Aquí en Valencia pasa igual. Saluda alguien con un 'Bon dia' y le responden 'Buenos días', el que ha respondido en castellano podría continuar en valenciano: "com vas?". Y el que ha empezado la conversación en valenciano puede acabar contestando "mu cansao". Y todos tan contentos. Forma parte de nuestra indiosincrasia en la forma de comunicarnos. E imagino que en Cataluña será todavía más exagerado. Pero eso no es ningún drama, hombre.
  • "Sil&quot escribió :
    El que parece no leer y no bajarse del burro eres tu, que sistematicamente obvias que aqui nos entendemos con los dos idiomas y por tanto en el 99,9% de los casos te vas a entender a la perfeccion en ambos idiomas.
    Y si luego viene el dieguito de turno y tengo que usar dos frases mas de la cuenta es un drama para el y yo soy una nacionalista que usa la lengua como arma arrojadiza?
    Menuda sarta de prejuicios y menuda obcecada que llevais algunos...

    Hay que diferenciar entre quienes utilizan la lengua como arma arrojadiza y con mala leche (no me niegues que los hay, que he visto unos cuantos en una sola semana) y quienes contestáis en catalán porque es vuestra lengua, porque es vuestro derecho y porque forma parte de vuestra naturaleza. Si un día me encuentro contigo y te pregunto en castellano y me respondes en catalán, puede que te conteste en castellano o chapurreando catalán, y en lugar de un drama para mí será una oportunidad para practicar el idioma.
  • "Sil&quot escribió :
    El que parece no leer y no bajarse del burro eres tu, que sistematicamente obvias que aqui nos entendemos con los dos idiomas y por tanto en el 99,9% de los casos te vas a entender a la perfeccion en ambos idiomas.
    Y si luego viene el dieguito de turno y tengo que usar dos frases mas de la cuenta es un drama para el y yo soy una nacionalista que usa la lengua como arma arrojadiza?
    Menuda sarta de prejuicios y menuda obcecada que llevais algunos...

    con que ese 0,01 % de los casos te suponga 1 segundo mas de tu tiempo, tu sistema no es optimo, pero bueno, que yo soy el burro por decir una cosa que es de perogrullo sin entrar en vuestras aburridas cuestiones nacionalistas que me la sudan, tu contesta en el idioma que quieras, y da dos pasos hacia adelante y 1 hacia atrás al caminar, todo por tu bilinguismo o por lo que tu quieras, estas en tu derecho y me parece perfecto, ahora no defiendas que es lo optimo porque no lo es, seas bilingue o de marte.
  • "Diomedes&quot escribió :
    Podríamos discutir si tienes en parte razón o no, pero la realidad es tozuda. Aquí en Valencia pasa igual. Saluda alguien con un 'Bon dia' y le responden 'Buenos días', el que ha respondido en castellano podría continuar en valenciano: "com vas?". Y el que ha empezado la conversación en valenciano puede acabar contestando "mu cansao". Y todos tan contentos. Forma parte de nuestra indiosincrasia en la forma de comunicarnos. E imagino que en Cataluña será todavía más exagerado. Pero eso no es ningún drama, hombre.

    Y nadie dice lo contrario, lo que yo he dicho es que NO ES LO OPTIMO, copón, a ver si nos enteramos, es como si al llegar a tu casa das todas las luces y enciendes todos los aparatos eléctricos, pues oye haz lo que quieras, pero desde luego no optimizas tu consumo eléctrico.

    No creo que sea tan difícil de entender, de hecho las pegas que pone la gente a un concepto tan sencillo son las que me llevan a pensar en el mal que le hace a la mente racional las cuestiones nacionalistas.
  • Que si hombre que si, que cada vez que decimos bon dia nos ponemos berracos porque es un acto de ensaltacion a la nacion.
    Lo tuyo en cambio para nada tiene que ver ni con prejuicios ni con nacionalismos ni siquiera con el haberte subido al pedestal del guardian de lo normal y lo que esta fuera de toda discusion posible...
  • "Wepitone&quot escribió :
    con que ese 0,01 % de los casos te suponga 1 segundo mas de tu tiempo, tu sistema no es optimo, p

    Pero es que en el 99,9% restante expresarte en el idioma que mejor se te da de los dos te va a ahorrar tiempo. No vas a tener que hacer ningún esfuerzo buscando vocabulario o giros que expresen lo que quieres decir, te saldrá mucho mejor en el idioma que uses habitualmente.
  • Con que el 99.99% de veces que usamos el sistema bilingue vayamos 0.1 segundos mas rapido a procesar nuestras respuestas ya compensamos tu segundo.

    Anda que...
Accede o Regístrate para comentar.