Da tu apoyo a Chisland! Desactiva tu bloqueador de publicidad o haz una donación para el mantenimiento del foro! Cualquier cifra vale, puedes leer más información aquí
El Antihilo (para eso que no sabes en qué hilo poner)
¿Alguien sabía que ET tenía dos doblajes distintos en español de España? Resulta que la volvieron a doblar en 2002 con eso de cambiarles las pistolas a los polis. Y yo me enteré anteayer y la versión DVD "que me han prestado" es la última. Ay, qué descalabro. Para colmo no "nadie" sabe quién tradujo el guión. Vaya tela...
Sí, vale, yo si puedo elegir las veo en VO pero mi trabajo va sobre el doblaje... Además, yo os recuerdo que hace no tanto la gente veía pelis en televisión y raro era quien tenía la opción de un dual. Por poner en perspectiva y eso.
Bueno y qué coño, que en estos foros somos todos unos rarunos porque en la realidad la gente prefiere doblaje a VOS.
yo conozco algunos fanaticos del doblaje, de esos que se escuchan las pelis o las series solo para sacar quienes son los dobladores de cada personaje y esas cosas. de los que colaboran haciendo fichas de www.eldoblaje.com. sacan cortes de los que no conocen para poner en foros y tal, hay un grupo de gente muy metida en eso.
yo conozco algunos fanaticos del doblaje, de esos que se escuchan las pelis o las series solo para sacar quienes son los dobladores de cada personaje y esas cosas. de los que colaboran haciendo fichas de www.eldoblaje.com. sacan cortes de los que no conocen para poner en foros y tal, hay un grupo de gente muy metida en eso.
Ya y la verdad es que yo no me canso de repetirlo, pero pese a la demonización del doblaje por parte de algunos, nuestro doblaje cuenta con profesionales como la copa de un pino, esa es la verdad.
Y nuestros procesos de embalaje de pescado congelado también, probablemente.
Ahora, a mi me lo ponga usté fresco, si no le molesta
Tendría mucho que decirte y contarte sobre el pescado fresco y congelado. Pero no sé por qué creo que no te interesa y como soy una friki incomprendida haría el ridi si te lo explicara... :-S
Y nuestros procesos de embalaje de pescado congelado también, probablemente.
Ahora, a mi me lo ponga usté fresco, si no le molesta
Claro, como los superheroes de pelo azul sois inmunes al anisakis ...
Yo siempre he oído que los profesionales del doblaje en España son los mejores del Mundo, pero así categoricamente. Eso sí, yo lo prefiero en V.O. (bueno dependiendo de la película, para ver "Predator" o una del Steven Seagal, como que me da lo mismo, pero para ver Cinema Paradiso o La vida de Brian, mejor en su idioma original)
Y nuestros procesos de embalaje de pescado congelado también, probablemente.
Ahora, a mi me lo ponga usté fresco, si no le molesta
Claro, como los superheroes de pelo azul sois inmunes al anisakis ...
Yo siempre he oído que los profesionales del doblaje en España son los mejores del Mundo, pero así categoricamente. Eso sí, yo lo prefiero en V.O. (bueno dependiendo de la película, para ver "Predator" o una del Steven Seagal, como que me da lo mismo, pero para ver Cinema Paradiso o La vida de Brian, mejor en su idioma original)
Tu lo que quieres es hacer publicidad de tus productos
Y a mi siempre me ha hecho mucha gracia eso de "el mejor doblaje del mundo". Dónde compiten? quién hace de jurado? debe esa persona hablar de forma nativa todos los idiomas que realizan doblajes? xD
Y nuestros procesos de embalaje de pescado congelado también, probablemente.
Ahora, a mi me lo ponga usté fresco, si no le molesta
Claro, como los superheroes de pelo azul sois inmunes al anisakis ...
Yo siempre he oído que los profesionales del doblaje en España son los mejores del Mundo, pero así categoricamente. Eso sí, yo lo prefiero en V.O. (bueno dependiendo de la película, para ver "Predator" o una del Steven Seagal, como que me da lo mismo, pero para ver Cinema Paradiso o La vida de Brian, mejor en su idioma original)
Tu lo que quieres es hacer publicidad de tus productos
Y a mi siempre me ha hecho mucha gracia eso de "el mejor doblaje del mundo". Dónde compiten? quién hace de jurado? debe esa persona hablar de forma nativa todos los idiomas que realizan doblajes? xD
Exacto!, de hecho los que tenemos algo de mundo seguro que hemos escuchado la frase de Claudia en varias personas de varios países ( a mi me lo dijo un Franchute) lo cual no deja de ser una evidencia de que estamos ante un aforismo absurdo mas de esos que se repiten como un mantra como arma recurrente en una discusión o debate que se sabe perdido de antemano.
Y nuestros procesos de embalaje de pescado congelado también, probablemente.
Ahora, a mi me lo ponga usté fresco, si no le molesta
Claro, como los superheroes de pelo azul sois inmunes al anisakis ...
Yo siempre he oído que los profesionales del doblaje en España son los mejores del Mundo, pero así categoricamente. Eso sí, yo lo prefiero en V.O. (bueno dependiendo de la película, para ver "Predator" o una del Steven Seagal, como que me da lo mismo, pero para ver Cinema Paradiso o La vida de Brian, mejor en su idioma original)
Vuelvo a decir que yo prefiero la VO, pero entiendo a quienes prefieren el doblaje (otra vez mi suprema empatía) por varias cosas, entiendo sus motivos aunque no los comparta.
Y nuestros procesos de embalaje de pescado congelado también, probablemente.
Ahora, a mi me lo ponga usté fresco, si no le molesta
Claro, como los superheroes de pelo azul sois inmunes al anisakis ...
Yo siempre he oído que los profesionales del doblaje en España son los mejores del Mundo, pero así categoricamente. Eso sí, yo lo prefiero en V.O. (bueno dependiendo de la película, para ver "Predator" o una del Steven Seagal, como que me da lo mismo, pero para ver Cinema Paradiso o La vida de Brian, mejor en su idioma original)
Tu lo que quieres es hacer publicidad de tus productos
Y a mi siempre me ha hecho mucha gracia eso de "el mejor doblaje del mundo". Dónde compiten? quién hace de jurado? debe esa persona hablar de forma nativa todos los idiomas que realizan doblajes? xD
Pues mira, yo no digo que sea el mejor del mundo, pero bueno lo es y está reconocido así no por los españoles sino por las productoras. De hecho, el doblaje de los Simpsons, por ejemplo, recibió un premio.
Es normal que nosotros veamos mejor nuestro doblaje que el mexicano, por ejemplo, y ya no te digo si lo vemos doblado en otra lengua, entonces solo vamos a ver que lo que dicen no encaja en la boca.
Sin embargo, hay métodos objetivos para medir esa calidad. Y no me extiendo más que sé que no os interesa, ea.
PD. ¿Vosotros hicísteis la encuesta para mi PFG? Porque ahí se daban unas cuantas pistas...
Siempre he pensado que lo de "el mejor doblaje del mundo" es de esas cosas que se dicen en todos lados, porque obviamente todos encuentran mejor el suyo.
Y luego está ese recurso cutre de "los creadores mismos dijeron que lo consideran un doblaje de los mejores del mundo". Pues claro, si les preguntas, eso te va a responder. Es como cuando van y preguntan por el país, "muy bonito, me encanta su gente, ojalá pueda regresar pronto", ¿qué te va a decir, si no?
Siempre he pensado que lo de "el mejor doblaje del mundo" es de esas cosas que se dicen en todos lados, porque obviamente todos encuentran mejor el suyo.
Y luego está ese recurso cutre de "los creadores mismos dijeron que lo consideran un doblaje de los mejores del mundo". Pues claro, si les preguntas, eso te va a responder. Es como cuando van y preguntan por el país, "muy bonito, me encanta su gente, ojalá pueda regresar pronto", ¿qué te va a decir, si no?
Puntualizando:
1. Yo no he dicho que sea el mejor del mundo, he dicho que es bueno. Está reconocido también como buen doblaje el francés. Los franceses tienen eso, se lo toman todo muy en serio.
2. El premio de doblaje de Los Simpsons lo dio la productora entre todos los doblajes que había de la serie a nivel mundial, no fue rollo "venga, que voy a darte una palmadita en la espalda, nene".
Qué país tiene un doblaje considerado malo? Aquí en Alemania también me comentan que el suyo está reconocidísimo.
Que si que si, que es una cosa totalmente recurrente en serio, yo cada vez que lo oigo apostillo "y lleno de estupendas personas, y mejores seres humanos".
Si un día soy dictador (sic) prohibiría hablar para no decir nada, soltar obviedades o aforismos sin base ninguna, mantras estúpidos etc... estoy seguro que mas de la mitad de la población y el 90% de los que salen en los medios de comunicación no serian capaces de decir nada.
Sí, vale, yo si puedo elegir las veo en VO pero mi trabajo va sobre el doblaje... Además, yo os recuerdo que hace no tanto la gente veía pelis en televisión y raro era quien tenía la opción de un dual. Por poner en perspectiva y eso.
Bueno y qué coño, que en estos foros somos todos unos rarunos porque en la realidad la gente prefiere doblaje a VOS.
No te falta razón Claudia, pero el cine no sólo se consume en casa, y antes de las teles duales siempre había la opción de cines en VOS, que más o menos siempre han estado ahí.
Sí, vale, yo si puedo elegir las veo en VO pero mi trabajo va sobre el doblaje... Además, yo os recuerdo que hace no tanto la gente veía pelis en televisión y raro era quien tenía la opción de un dual. Por poner en perspectiva y eso.
Bueno y qué coño, que en estos foros somos todos unos rarunos porque en la realidad la gente prefiere doblaje a VOS.
No te falta razón Claudia, pero el cine no sólo se consume en casa, y antes de las teles duales siempre había la opción de cines en VOS, que más o menos siempre han estado ahí.
Bueno, por lo general la gente no suele ir mucho a esos cines. Yo me enteré que había esas cosas cuando empecé a ir. Como hay pocos, se petan. Antes de eso siempre había ido al cine con mis padres y casi siempre al barrio o al barrio de al lado, vaya. Al centro no solía ir.
Las primeras pelis que vi en VOS fue en la 2, que antaño ponían pelis antiguas sin doblar en espacios rollo filmoteca y tal. Luego ya mi padre me ponía pelis del Speak Up. Te estoy hablando de cuando tenía 10-12 años. Algunas las compraba para mí.
Sí, vale, yo si puedo elegir las veo en VO pero mi trabajo va sobre el doblaje... Además, yo os recuerdo que hace no tanto la gente veía pelis en televisión y raro era quien tenía la opción de un dual. Por poner en perspectiva y eso.
Bueno y qué coño, que en estos foros somos todos unos rarunos porque en la realidad la gente prefiere doblaje a VOS.
No te falta razón Claudia, pero el cine no sólo se consume en casa, y antes de las teles duales siempre había la opción de cines en VOS, que más o menos siempre han estado ahí.
Bueno, por lo general la gente no suele ir mucho a esos cines. Yo me enteré que había esas cosas cuando empecé a ir. Como hay pocos, se petan. Antes de eso siempre había ido al cine con mis padres y casi siempre al barrio o al barrio de al lado, vaya. Al centro no solía ir.
Las primeras pelis que vi en VOS fue en la 2, que antaño ponían pelis antiguas sin doblar en espacios rollo filmoteca y tal. Luego ya mi padre me ponía pelis del Speak Up. Te estoy hablando de cuando tenía 10-12 años. Algunas las compraba para mí.
Vale Claudia, lo que tú digas. Hasta las teles en dual la gente no veía cine en VOS.
Sí, vale, yo si puedo elegir las veo en VO pero mi trabajo va sobre el doblaje... Además, yo os recuerdo que hace no tanto la gente veía pelis en televisión y raro era quien tenía la opción de un dual. Por poner en perspectiva y eso.
Bueno y qué coño, que en estos foros somos todos unos rarunos porque en la realidad la gente prefiere doblaje a VOS.
No te falta razón Claudia, pero el cine no sólo se consume en casa, y antes de las teles duales siempre había la opción de cines en VOS, que más o menos siempre han estado ahí.
Bueno, por lo general la gente no suele ir mucho a esos cines. Yo me enteré que había esas cosas cuando empecé a ir. Como hay pocos, se petan. Antes de eso siempre había ido al cine con mis padres y casi siempre al barrio o al barrio de al lado, vaya. Al centro no solía ir.
Las primeras pelis que vi en VOS fue en la 2, que antaño ponían pelis antiguas sin doblar en espacios rollo filmoteca y tal. Luego ya mi padre me ponía pelis del Speak Up. Te estoy hablando de cuando tenía 10-12 años. Algunas las compraba para mí.
Vale Claudia, lo que tú digas. Hasta las teles en dual la gente no veía cine en VOS.
Joer, que yo he hablado de mi caso y de que la gente, en general, no suele ir a esos cines. Suelen estar llenos, pero son 4, al menos aquí en Madrid. No he pretendido quitarte la razón ni nada parecido.
Comentarios
Sí, vale, yo si puedo elegir las veo en VO pero mi trabajo va sobre el doblaje... Además, yo os recuerdo que hace no tanto la gente veía pelis en televisión y raro era quien tenía la opción de un dual. Por poner en perspectiva y eso.
Bueno y qué coño, que en estos foros somos todos unos rarunos porque en la realidad la gente prefiere doblaje a VOS.
Tengo curiosidad por saber cuales son las pelis representativas de cada década.
Ya y la verdad es que yo no me canso de repetirlo, pero pese a la demonización del doblaje por parte de algunos, nuestro doblaje cuenta con profesionales como la copa de un pino, esa es la verdad.
Ahora, a mi me lo ponga usté fresco, si no le molesta
Tendría mucho que decirte y contarte sobre el pescado fresco y congelado. Pero no sé por qué creo que no te interesa y como soy una friki incomprendida haría el ridi si te lo explicara... :-S
Claro, como los superheroes de pelo azul sois inmunes al anisakis ...
Yo siempre he oído que los profesionales del doblaje en España son los mejores del Mundo, pero así categoricamente. Eso sí, yo lo prefiero en V.O. (bueno dependiendo de la película, para ver "Predator" o una del Steven Seagal, como que me da lo mismo, pero para ver Cinema Paradiso o La vida de Brian, mejor en su idioma original)
Tu lo que quieres es hacer publicidad de tus productos
Y a mi siempre me ha hecho mucha gracia eso de "el mejor doblaje del mundo". Dónde compiten? quién hace de jurado? debe esa persona hablar de forma nativa todos los idiomas que realizan doblajes? xD
¡Comprad más merluzas ultracongeladas, malditos!
Exacto!, de hecho los que tenemos algo de mundo seguro que hemos escuchado la frase de Claudia en varias personas de varios países ( a mi me lo dijo un Franchute) lo cual no deja de ser una evidencia de que estamos ante un aforismo absurdo mas de esos que se repiten como un mantra como arma recurrente en una discusión o debate que se sabe perdido de antemano.
Joer, que ya he dicho que soy una friki y me salgo por peteneras, pero me he dominado
Vuelvo a decir que yo prefiero la VO, pero entiendo a quienes prefieren el doblaje (otra vez mi suprema empatía) por varias cosas, entiendo sus motivos aunque no los comparta.
Pues mira, yo no digo que sea el mejor del mundo, pero bueno lo es y está reconocido así no por los españoles sino por las productoras. De hecho, el doblaje de los Simpsons, por ejemplo, recibió un premio.
Es normal que nosotros veamos mejor nuestro doblaje que el mexicano, por ejemplo, y ya no te digo si lo vemos doblado en otra lengua, entonces solo vamos a ver que lo que dicen no encaja en la boca.
Sin embargo, hay métodos objetivos para medir esa calidad. Y no me extiendo más que sé que no os interesa, ea.
PD. ¿Vosotros hicísteis la encuesta para mi PFG? Porque ahí se daban unas cuantas pistas...
Y luego está ese recurso cutre de "los creadores mismos dijeron que lo consideran un doblaje de los mejores del mundo". Pues claro, si les preguntas, eso te va a responder. Es como cuando van y preguntan por el país, "muy bonito, me encanta su gente, ojalá pueda regresar pronto", ¿qué te va a decir, si no?
Puntualizando:
1. Yo no he dicho que sea el mejor del mundo, he dicho que es bueno. Está reconocido también como buen doblaje el francés. Los franceses tienen eso, se lo toman todo muy en serio.
2. El premio de doblaje de Los Simpsons lo dio la productora entre todos los doblajes que había de la serie a nivel mundial, no fue rollo "venga, que voy a darte una palmadita en la espalda, nene".
Que si que si, que es una cosa totalmente recurrente en serio, yo cada vez que lo oigo apostillo "y lleno de estupendas personas, y mejores seres humanos".
Si un día soy dictador (sic) prohibiría hablar para no decir nada, soltar obviedades o aforismos sin base ninguna, mantras estúpidos etc... estoy seguro que mas de la mitad de la población y el 90% de los que salen en los medios de comunicación no serian capaces de decir nada.
Fale.
Sí, pues yo de los que he visto, el alemán el peor. Ahora, puede ser porque me resulte incómodo de oír, no sé.
http://www.sport.es/es/noticias/deporte-extremo/arnau-julia-hace-historia-coronar-los-tres-miles-catalunya-horas-3407660
https://www.feec.cat/noticia/arnau-julia-corona-els-11-cims-de-3000-metres-del-pais-en-nomes-29-hores-i-25-minuts/
No te falta razón Claudia, pero el cine no sólo se consume en casa, y antes de las teles duales siempre había la opción de cines en VOS, que más o menos siempre han estado ahí.
Bueno, por lo general la gente no suele ir mucho a esos cines. Yo me enteré que había esas cosas cuando empecé a ir. Como hay pocos, se petan. Antes de eso siempre había ido al cine con mis padres y casi siempre al barrio o al barrio de al lado, vaya. Al centro no solía ir.
Las primeras pelis que vi en VOS fue en la 2, que antaño ponían pelis antiguas sin doblar en espacios rollo filmoteca y tal. Luego ya mi padre me ponía pelis del Speak Up. Te estoy hablando de cuando tenía 10-12 años. Algunas las compraba para mí.
Vale Claudia, lo que tú digas. Hasta las teles en dual la gente no veía cine en VOS.
Dando por buena la lista de Juan Buyse, que es la más comunmente usada y aceptada, en el Pirineo hay 212 cumbres de mas de 3000 metros.
En cualquier caso, lo que ha hecho ese tío es una animalada increíble.
Joer, que yo he hablado de mi caso y de que la gente, en general, no suele ir a esos cines. Suelen estar llenos, pero son 4, al menos aquí en Madrid. No he pretendido quitarte la razón ni nada parecido.
Totalmente de acuerdo, error de redacción mío. Sobraba el "los".