Da tu apoyo a Chisland! Desactiva tu bloqueador de publicidad o haz una donación para el mantenimiento del foro! Cualquier cifra vale, puedes leer más información aquí


"Jonas Fink", de Giardino

editado abril 2018 en Otras artes
Jonas%2BFink.jpg


Me sorprendió mucho descubrir (...) que los jóvenes a los que conocía en el ambiente universitario de París solían simpatizar con el comunismo. En pocas palabras, soñaban con instaurar un régimen similar a aquel del que yo acababa de escapar, y se lamentaban de vivir en uno que les permitía llevar su envidiable existencia. Cuando me reunía con otras personas procedentes de los países de la Europa del Este, compartía con ellos mi perplejidad por la ingenuidad de los jóvenes franceses.

Tzvetan Todorov, "La experiencia totalitaria"


"¿Por qué?", gritaba furiosa Ajmátova cuando alguien en nuestro entorno contagiado por el estilo general, hacía esa pregunta.
"¿Cómo que por qué? Ya es hora de saber que a la gente se le detiene por nada..."


Nadezhda Mandelstam, "Contra toda esperanza"


Hoy quiero recomendaros los tebeos de Jonas Fink, cuyo último volumen se ha publicado en nuestro país este año. Cuentan la vida de un tipo en Praga, Jonas, desde que era niño allá por los años cincuenta. De origen judío y "burgués", Jonas lo tiene crudo para hacerse mayor bajo el régimen comunista, empezando porque a su padre lo detienen acusado de "enemigo del pueblo", es decir, por no haber hecho nada más que pensar por sí mismo. Jonas y su madre quedan señalados, estigmatizados, así que los echan de casa y a Jonas de la escuela.

Si alguien tiene interés en saber lo estupendo que se vivía al otro lado del Telón de Acero, nada mejor que estos cómics. El autor, Vittorio Giardino, es un genio en lo suyo. A través de un guión envolvente y unos dibujos esmerados, minuciosos y perfectos, Giardino ofrece una imagen bastante real de la Praga comunista. Una ciudad que había pasado de ser el paraíso para los amantes del arte, la literatura, la arquitectura y la cultura, a un periodo de profunda decadencia gracias a la represión política que detenía, ejecutaba o enviaba a campos de trabajos forzados a muchas personas que aquel régimen totalitario consideraba incómodas: opositores políticos, "burgueses", o simples intelectuales, pues no convenía que hubiera gente con formación que pudiera cuestionar la autoridad del gobierno (recordemos que Kafka estaba censurado en la Checoslovaquia comunista). Y cuando en 1968, durante la Primavera de Praga, Alexander Dubček llevó a cabo unas tímidas reformas democráticas en Checoslovaquia y por fin parecía que se podía respirar algo de libertad, los soviéticos no fueron capaces de tolerarlo e invadieron el país. Los checos tendrían que esperar hasta 1989, tras la caída del Muro de Berlín, para que se hicieran realidad los cambios drásticos que llevaban tanto tiempo anhelando.

Pues hala, leedlos.


https://andaquepaque.blogspot.com.es/2018/04/jonas-fink-de-giardino.html

Comentarios

  • Pillado el cuarto y, ¡sorpresa! Mucho más tocho que los otros tres. Genial.
  • Diver escribió : »
    Pillado el cuarto y, ¡sorpresa! Mucho más tocho que los otros tres. Genial.

    De hecho, el segundo y el tercero fueron publicados originalmente por Casterman como un único volumen, pero no sé por qué para publicarlo en España lo dividieron en dos.

    Por otro lado, el cuarto se ha publicado coincidiendo con el 50º aniversario de la Primavera de Praga.



  • “No puede haber libertad cultural sin libertad política”. Y da un ejemplo que lo demuestra, recordando cuánto le impactó descubrir que allí Kakfa, al que veneraba desde el bachillerato, “estaba prohibido y no se podía publicar porque los soviéticos decían que era un escritor burgués”.

    Entrevista a Giardino
  • editado abril 2018 PM
    A ver si alguien sabe lo que es esto:

    691px-Kafka_bronze.jpg

    ...el busto conmemorando a Kafka en la calle dónde nació en Praga, colocado en 1965 por el partido comunista Checoslovaco. Y ahí permanece desde entonces. :chuffed:

    A ver si dejamos el bullshit entonces...


    PS:

    Siendo Kafka un escritor de origen judío y alemán, además de escribir exclusivamente en alemán, su trabajo durante su época era menospreciado en los círculos influyentes antisemitas en Praga. En la época comunista se conmemoró su 80 aniversario en una conferencia literaria en el castillo de Liblice cerca de Praga, en la que se ensalzó su visión satirizante de la burocracia decadente del imperio Autro-Hungaro y la coincidencia con Marx sobre la Teoría de la Alienación . Era ateo y socialista, by the way.

    ... para que se vea cómo funciona el anticomunismo analfabeto.
  • Esa placa, puto trol, es de 1966. Kafka estuvo prohibido en Checoslovaquia durante todo el régimen comunista con excepción del periodo 1963-68. En 1968, año de la invasión soviética, se volvió a prohibir. Hasta 1989.
  • editado abril 2018 PM
    La placa conmemorativa fue comisionada por el gobierno comunista en 1965 (allí permanece desde entonces) y es la creación en bronce del escultor Karel Hadlik. Hasta ese momento el trabajo de Kafka fue relegado a la ignorancia por parte de la academia de literatura checa por su antisemitismo y porque no lo consideraban realmente checo ya que sus orígenes eran judio-alemanes y escribía exclusivamente en alemán. Fueron los comunistas los que reconocieron su importante obra y los que le rindieron homenaje.

    Busca la reseña, lee sus biógrafos y aprende un poco en vez de ponerte histérico.

    ...como les jode a los anticomunistas cuando se les pilla in fraganti.

    PS: los alemanes lo consideran uno de sus más importantes escritores del sXX
  • progetto.cz/kafka-e-la-primavera-di-praga/?lang=en


    Another leading figure is Eduard Goldstücker. Professor of German literature, who escaped the Nazis in 1939 because of his Jewish origins, a first generation communist who fell victim of Stalin’s purges in 1951. Four years in a labour camp, then the de-Stalinization period and slow rehabilitation. In short, he had undergone a lot of hardship. At the age of fifty and thanks to his past endurance, he was now a sturdy person and in 1962, at a meeting of the Writers’ union, he suggested organizing a conference on Kafka the following year, eighty years since his birth. He tells them that Kafka is a son of Prague; that he lived and wrote in this city and that all over the world they are discussing about his works with an ever-increasing number of fans coming to the Golden City to try and follow his traces. Why then should Kafka remain a sort of taboo in Prague? The political committee reacts with a certain amount of resentment and hesitation: for some time, from the leadership, there are no directives on the issue. The Party seems baffled, but does not reject the idea. However, a small opportunity soon presents itself and Professor Goldstücker takes advantage of it. In March 1963, he announces the conference during a debate organized in Slovanský dům: the room is crowded and there is great excitement among the university students. A modest official by the name of Ladislav Stoll, a stereotypical bureaucratic-bully – placed there to undermine the success and atmosphere of the meeting – tries to minimize the author’s merits by making a long speech full of blunders. However, the Prague audience replies with its well-known sense of humour and does not allow him to continue, by interrupting him skilfully, using the technique of applauding rhythmically to every word he says – until the speaker is annoyed and is forced to leave the room.

    Thus, thanks to this humorous exploit and perhaps a hint of revenge, Eduard Goldstücker was able to open the conference in Liblice Castle – one of many premises of the Czechoslovak Academy of Science. On Monday, May 27, 1963, the meeting lasts two days, with the participation of Czech and international Marxist writers and intellectuals to discuss the figure of Franz Kafka. A breach was finally made and many publishers began publishing his works again, first in Czechoslovakia, then in Poland, Hungary and even in the Soviet Union (where, as a funny but peculiar example of the Soviet era, the author was actually translated into Russian, but books were not allowed to be sold within the country), and finally in East Germany, where a delay in its publication cannot be attributed to the translation because (Kafka wrote in German), but most likely was due to the fact that someone in Moscow had not noticed the blunder. In East Germany in fact, the Party even attempted to organize a counter-conference to denounce the “bourgeois revanchist policy of the Prague intellectuals”: which turned out to be a flop./quote]
  • editado mayo 2018 PM
    Efectivamente, ya mencioné esa conferencia impulsada por el dirigente comunista Goldstücker (de la unión de escritores, también judío de origen alemán) en la que el partido comunista recupera y ensalza el trabajo de Kafka y lo relaciona con una crítica satírica de la burocracia del imperio Austro-Hungaro (régimen de la época de Kafka) en El Proceso y también con el postulado de Marx sobre la alienación, que se ejemplifica en La Metamórfosis.

    Esto no lo dice el artículo anticomunista, aunque no le queda más remedio reconocer que fue el partido comunista el que rehabilitó Kafka y no los intelectuales Checos que debido a su nacionalismo y antisemistismo prefirieron ignorar a Kafka hasta ese momento (Kafka era judío alemán y escribió exclusivamente en alemán). Recordemos que Kafka escribe en las dos primeras décadas del siglo, sin reconocimiento alguno hasta entonces.

    La realidad es la siguiente:
    • Kafka fue marginado por los intelectuales checos por ser judío de origen alemán, no lo consideraban checo
    • Kafka era socialista (marxista) y ateo
    • A Kafka lo recupera el partido comunista que proclama que es "de Praga"
    • Organizan conferencias de 2 días dónde intelectuales marxistas de todo el mundo confluyen en honor al 80 aniversario de Kafka
    • La placa con el busto lo coloca el partido en 1965 dónde permanece hasta entonces
    • Los libros de Kafka nunca fueron prohibidos (hay ediciones Checas y sovieticas a tutiplén)
    • Los anticomunistas usan la rehabilitación de Kafka de forma propagandistica

    Si es que son muy cazurros.
  • De Gunter Graas, escrito antes de 1989:
    El 27 y 28 de mayo de 1963 un grupo de letrados, filósofos y escritores se reunió en El castillo Liblice de Bohemia para hablar sobre un autor cuyos libros hasta entonces habían sido desacreditados, si no es que tabús, y cuya edición como obras completas hasta la fecha ha resultado imposible en las naciones del bloque oriental. Al dar por sentado que desde el 20° Congreso del Partido Comunista de la Unión Soviética no sólo había cobrado importancia la tesis política de la coexistencia sino que también se permitía, dentro de ciertos límites, la crítica al estalinismo, principalmente bajo el lema de "La pasada fase del culto a la personalidad", es posible concebir la conferencia sobre Kafka llevada a cabo en El castillo Liblice como una temprana señal de la primavera de Praga.
    Los participantes en dicha conferencia se consideraban, sin excepción, como marxistas. Todas las ponencias, 27 en total, expedían al escritor Franz Kranz el certificado más o menos franco, en algunos casos vergonzante y sujeto a restricciones, a menudo rimbombante pero fiel, en términos generales, a la doctrina del marxismo, de haber sido, pese a su concepto pesimista de la vida, un escritor humanístico y de formar parte, por lo tanto, del patrimonio humanístico comunista. Fue calificado de progresista.
    Si bien actualmente estos dictámenes parecen ridículos, en ese entonces fueron muy necesarios: sólo esa muletilla admitía discutir a Kafka. Presentárase con convicción o guiñando el ojo, el testimonio de que el escritor hasta entonces proscrito o callado fuese un humanista despejó el camino para reflexiones ulteriores.
    A manera de resumen, más tarde se hizo la siguiente declaración:
    La conferencia se esforzó por lograr una aclaración ideológica de los problemas literarios relacionados con la obra de Kafka. Algunas ponencias plantearon asimismo, naturalmente, preguntas referentes a la política cultural de ciertos países, sobre todo la cuestión de si deberían editarse las obras de Kafka. El intercambio de opiniones fue provechoso también a este respecto, aunque la conferencia desde luego no gozaba de la autoridad como para participar en la solución de estos asuntos, ni podía tenerla.
    El posterior destino de algunos asistentes a la conferencia pone de manifiesto las conmociones que han afectado al comunismo desde entonces. El presidente de la misma, Eduard Goldstücker, lo fue también de la asociación checoslovaca de escritores durante el efímero periodo de Dubcek; actualmente vive como emigrado en Inglaterra. El austríaco Ernst Fischer fue expulsado del Partido Comunista de su país por protestar contra la ocupación de Checoslovaquia. Roger Garaudy tuvo que abandonar el Partido Comunista de Francia por decisión de su Comité Central.

    O sea, como dije antes: prohibido antes de la primavera de Praga, intento de recuperarlo por los escritores afines al movimiento de la primavera de Praga, vuelto a prohibir después de la invasión soviética. No hay más.
  • Los anticomunistas olvidan convenientemente que antes de esa fecha 1963, Kafka era ignorado en Praga. Por todos.

    Solo fue a instancia del partido comunista cuando se le rinde homenaje a Kafka, que repito era socialista y ateo (en esa época los socialistas eran marxistas).

    A partir de entonces, se coloca un busto y se edita a Kafka en Praga, el busto permanece y Kafka jamás desaparece de las librerías de Praga:

    ...

    Still, some Czechoslovak scholars insist Kafka was never suppressed.

    ''He was a bit forgotten, but he never disappeared from the libraries,'' Mr. Vesely said. ''Unhappily, a political issue was made of Kafka.''


    Nevertheless, commemorations of the writer's 100th birthday, in 1983, were modest. Prague's dwindling Jewish community obtained permission, after much haggling, to assemble at his stark headstone in the monumental Jewish cemetery. A thin volume of short stories was reissued. House Marked by a Plaque.

    ...

    https://www.nytimes.com/1989/04/12/books/kafka-s-homeland-lifts-its-ban.html


    Una vez más, el autor anticomunista del NY Times no tiene más remedio que reconocer que Kafka nunca fue eliminado de las librerías en Praga, así como que se conmemoró su centenario con ediciones de su obra.

    El anticomunismo es muy terco.
  • Y, una vez más, la subnormal postea un artículo que dice todo lo contrario a lo que ella cree. Desde el título del artículo hasta todo su contenido con la excepción de la frase que ella cita y que corresponde a UN individuo.
  • editado mayo 2018 PM
    ...lo que demuestra que el artículo anticomunista de The NY Times encalla con contradicciones: ¿cómo es posible que el título diga que se ha levantado el baneo a Kafka si reconoce a la vez que "Kafka nunca desapareció de las librerías" y si se sigue conmemorando sus 100 años en Praga con una edición especial?, cosa que el capullo del articulista pone negro sobre blanco sin pestañear.

    ¿Cómo es posible que sea el partido comunista el que le ponga una placa con su busto en Praga y que se mantenga hasta nuestros días? (anteriormente no existía ninguna estatua o placa conmemorativa de Kafka, excepto la lápida de su tumba en el cementerio judío)

    ¿Cómo es posible que le rindan homenaje en una conferencia multitudinaria de intelectuales marxistas en el '63, mucho antes de la tan cacareada "Primavera de Praga" (un antecedente a las "revoluciones de colores")?

    ¿Cómo es posible que pasan de puntillas sobre su ideología socialista, marxista, en esa época?

    ¿Cómo es que no comentan que precisamente los intelectuales marxistas establecieron vínculos con la alienación de Marx, el existencialismo y el humanismo en su obra?

    Si es que los anticomunistas, además de incultos (¿se habrán leído Amerika/ El desaparecido?), no sois más tontos porque no os esforzáis más. Soltáis cualquier tontería anticomunista propagandística y os quedáis tan tranquilos. Y así es desde 1917 en los MSM occidentales anticomunistas (la gran mayoría). Pero de vez en cuando se les cuela alguna tremenda gilipollez y se les pilla desprevenidos.
  • editado mayo 2018 PM
    Puddles escribió : »
    Los anticomunistas olvidan convenientemente que antes de esa fecha 1963, Kafka era ignorado en Praga. Por todos.

    Solo fue a instancia del partido comunista cuando se le rinde homenaje a Kafka, que repito era socialista y ateo (en esa época los socialistas eran marxistas).

    A partir de entonces, se coloca un busto y se edita a Kafka en Praga, el busto permanece y Kafka jamás desaparece de las librerías de Praga:

    ...

    Still, some Czechoslovak scholars insist Kafka was never suppressed.

    ''He was a bit forgotten, but he never disappeared from the libraries,'' Mr. Vesely said. ''Unhappily, a political issue was made of Kafka.''


    Nevertheless, commemorations of the writer's 100th birthday, in 1983, were modest. Prague's dwindling Jewish community obtained permission, after much haggling, to assemble at his stark headstone in the monumental Jewish cemetery. A thin volume of short stories was reissued. House Marked by a Plaque.

    ...

    https://www.nytimes.com/1989/04/12/books/kafka-s-homeland-lifts-its-ban.html


    Una vez más, el autor anticomunista del NY Times no tiene más remedio que reconocer que Kafka nunca fue eliminado de las librerías en Praga, así como que se conmemoró su centenario con ediciones de su obra.

    El anticomunismo es muy terco.

    Muchas gracias por enlazar ese interesante artículo que viene a decir lo que ya había apuntado antes Diver: que Kafka -junto a otros autores- estuvo efectivamente prohibido en la Checoslovaquia comunista salvo entre 1963 y la invasión de aquel país por las fuerzas del Pacto de Varsovia, es decir, durante el periodo de aparente desestalinización de la Europa del Este.

    Por mi parte dejo un par de noticias de 1989, justo cuando gracias a la Perestroika y la glásnost, y poco antes de la caída del comunismo, Kafka dejó de estar censurado en su ciudad natal :)

    Kafka vuelve a Praga

    Los escritores checos defienden sus derechos

  • Más bullshit.

    El País (¡¡¡Hermann Tersch!!!) no tiene credibilidad alguna, los MSM sueltan su mierda anticomunista y tú la repites como un papagallo. Por lo menos el escribidor del NY Times tuvo algún reparo y reconoció que los libros no habían desaparecido de las librerías y que por su centenario se reeditó su obra.

    Tampoco menciona nada de la conferencia del '63 en la que los intelectuales marxistas reconocen la obra de Kafka.

    La realidad es lo contrario de lo que regurgitáis los anticomunistas criptofascistas: fueron los comunistas los que rehabilitaron a Kafka, relegado a la ignorancia en Praga por los antisemitas nacionalistas checos. Los comunistas colocaron una placa con su busto en la calle dónde nació y editaron sus libros, y hasta el articulo del esquizofrénico NY Times lo menciona: sus libros nunca desaparecieron y se reeditaron por su centenario, además, su busto permanece desde cuando fue colocado hasta ahora.

    Si es que no sabéis ni mentir, además de incultos...
  • editado mayo 2018 PM
    NYT: a thin volume of short stories was reissued.



    Puddles: por su centenario se reeditó su obra.





  • editado mayo 2018 PM
    Eso es lo que he dicho, sí, referente al artículo del NY Times.

    ¡Cáspita! algo no concuerda...

    ¿Cómo es posible que se reedite su obra y que se conmemore su centenario si según los anticomunistas, estaba terminantemente prohibido en Praga?

    Pero lo más cachondo es que fue el propio partido comunista junto con los intelectuales marxistas en Liblice los que reconocen su valía a partir de 1963, hasta entonces denigrada por los antisemitas y los nacionalistas. Las primeras traducciones al checo son el trabajo de Pavel Eisner (traductor judío-alemán) a principio de los años '50, ya en época comunista porque antes del '45, evidentemente, los judíos eran perseguidos; y por cierto, las hermanas de Kafka fueron exterminadas por los nazis.

    ¿A que eso no lo menciona ningún anticomunista?

    :chismoreno:

    Y ya para reventarlo todo, joder, es que Kafka era socialista (y marxista ya que el socialismo era marxista en ésa época de los años '20s), así que intentar apropiárselo es de gilipollas por parte de los anticomunistas.
  • A ver si a mí me rehabilita alguien. :chis:
  • Kafka escribió : »
    A ver si a mí me rehabilita alguien. :chis:

    Mejor que te prohíban y te conviertas en un superventas.
  • editado mayo 2018 PM
    Kafka escribió : »
    A ver si a mí me rehabilita alguien. :chis:

    Ya te rehabilitaron, en 1963, ¡y fue el partido comunista! ves a ver tu busto en la calle dónde naciste en Praga, colocado muuuucho antes que las otras gilipolleces atrapa-turistas. Concretamente en 1965.

    Pero con tu nick, yo estoy seguro que todo esto lo sabías de sobra.

    :awesome:

    ... y aquí se demuestra que los anticomunistas (Giardino, Tersch, los del NYT, y alguno otro más que pulula) no tienen ni puta idea y son una panda de incultos.
  • Puddles escribió : »
    y por cierto, las hermanas de Kafka fueron exterminadas por los nazis.

    ¿A que eso no lo menciona ningún anticomunista?

    :chismoreno:

    También murió en un campo nazi Milena Jesenská, periodista, traductora, amante y amiga de Kafka. En Ravensbrück, donde estuvo internada, Jesenská se hizo muy amiga de Margarete Buber-Neumann, la antigua comunista alemana que fue presa sucesivamente de Stalin y de Hitler y que no veía diferencias en la práctica entre el totalitarismo nazi y el comunista. Como Margarete, Milena era antinazi y antiestalinista, motivo por el que las internas comunistas les hacían el vacío, lo que reforzó su amistad.

    La diferencia entre esas dos mujeres y tú es que sin duda habrías estado entre las que les hacían el vacío.
  • editado mayo 2018 PM
    ¡Vaya, qué raro que Kafka estuviese rodeado de tantos y tantas comunistas!

    ¡Incluso amantes suyas!

    Supongo que por eso os lo queréis apropiar los anticomunistas bipolares...

    :chis:
Accede o Regístrate para comentar.