Da tu apoyo a Chisland! Desactiva tu bloqueador de publicidad o haz una donación para el mantenimiento del foro! Cualquier cifra vale, puedes leer más información aquí
Vamos, lo que llevamos diciendo dos páginas: nombres de pila y nombres propios. Me alegro de que por fin te hayas enterado. Un pasito más en tu aprendizaje del idioma que hablas.
Esto es lo que ibas diciendo tú solo
Para la RAE no es ni un vulgarismo en infinidad de casos, lugares y situaciones.
Que te los podría poner hasta clasificados por tipo pero me enseñaron a explicárselo a niños. Los adultos se pueden informar preguntando a la RAE, responden hasta a las más sorprendentes teorías.
"El Pepe" y "la Paqui" es un uso vulgar en castellano. En catalán es normal, pero a mí siempre me recuerda cuando lo oigo al uso vulgar en castellano, de hecho es que no soy capaz de asimilarlo como algo normal cuando toda la vida lo he conocido como vulgar.
Por eso, puedo escuchar al más alto literato catalán, que si dice "el Pere" me suena vulgar de cojones, aunque soy consciente de que en catalán no lo es.
"El Pepe" y "la Paqui" es un uso vulgar en castellano. En catalán es normal, pero a mí siempre me recuerda cuando lo oigo al uso vulgar en castellano, de hecho es que no soy capaz de asimilarlo como algo normal cuando toda la vida lo he conocido como vulgar.
Por eso, puedo escuchar al más alto literato catalán, que si dice "el Pere" me suena vulgar de cojones, aunque soy consciente de que en catalán no lo es.
Así es, por contra "El Borbón" o "Los Trastamara" se considera uso generalizado y culto.
Cada situación es distinta. En lo de traducir los nombres propios pasa parecido y no hay una norma universal.
"El Pepe" y "la Paqui" es un uso vulgar en castellano. En catalán es normal, pero a mí siempre me recuerda cuando lo oigo al uso vulgar en castellano, de hecho es que no soy capaz de asimilarlo como algo normal cuando toda la vida lo he conocido como vulgar.
Por eso, puedo escuchar al más alto literato catalán, que si dice "el Pere" me suena vulgar de cojones, aunque soy consciente de que en catalán no lo es.
Decir “el Pere”, en catalán, no es vulgar. Peor aún, es Xava!
Esto es lo que ibas diciendo tú solo
Para la RAE no es ni un vulgarismo en infinidad de casos, lugares y situaciones.
Que te los podría poner hasta clasificados por tipo pero me enseñaron a explicárselo a niños. Los adultos se pueden informar preguntando a la RAE, responden hasta a las más sorprendentes teorías.
Pero a ver, tontorrón. La RAE dice que para nombres de pila y apodos es vulgarismo. Decir "el Joselito" es vulgarismo. Decir "la Montero" es incorrecto. Y machista.
Así es, por contra "El Borbón" o "Los Trastamara" se considera uso generalizado y culto.
Cada situación es distinta. En lo de traducir los nombres propios pasa parecido y no hay una norma universal.
"El Borbón" es despectivo, claramente. E incorrecto.
Los Trastámara es correcto. Hace referencia a la dinastía, no a una persona o personas.
El castellano lo llevas un poquito mal. Pero no te preocupes, nunca es tarde.
Esto es lo que ibas diciendo tú solo
Para la RAE no es ni un vulgarismo en infinidad de casos, lugares y situaciones.
Que te los podría poner hasta clasificados por tipo pero me enseñaron a explicárselo a niños. Los adultos se pueden informar preguntando a la RAE, responden hasta a las más sorprendentes teorías.
Pero a ver, tontorrón. La RAE dice que para nombres de pila y apodos es vulgarismo. Decir "el Joselito" es vulgarismo. Decir "la Montero" es incorrecto. Y machista.
La RAE no dice eso y ya lo has leído pero palante con tu teoría. Qué pesadez, de verdad.
"El Pepe" y "la Paqui" es un uso vulgar en castellano. En catalán es normal, pero a mí siempre me recuerda cuando lo oigo al uso vulgar en castellano, de hecho es que no soy capaz de asimilarlo como algo normal cuando toda la vida lo he conocido como vulgar.
Por eso, puedo escuchar al más alto literato catalán, que si dice "el Pere" me suena vulgar de cojones, aunque soy consciente de que en catalán no lo es.
Decir “el Pere”, en catalán, no es vulgar. Peor aún, es Xava!
Esto es lo que ibas diciendo tú solo
Para la RAE no es ni un vulgarismo en infinidad de casos, lugares y situaciones.
Que te los podría poner hasta clasificados por tipo pero me enseñaron a explicárselo a niños. Los adultos se pueden informar preguntando a la RAE, responden hasta a las más sorprendentes teorías.
Pero a ver, tontorrón. La RAE dice que para nombres de pila y apodos es vulgarismo. Decir "el Joselito" es vulgarismo. Decir "la Montero" es incorrecto. Y machista.
La RAE no dice eso y ya lo has leído pero palante con tu teoría. Qué pesadez, de verdad.
Pues si tú mismo has publicado lo que dice la RAE. ¿O es que lo has colgado sin leerlo? Nombres propios y de pila. ¿Sabes que un apellido no es un nombre propio ni de pila? Ale, ya sabes otra cosa más. Al final saldrás de este hilo conociendo el idioma.
Bartussellisme puro y duro. Intentar quedar bien con todo el mundo para terminar haciendo el ridículo.
Puede tener un sentido. El se siente perseguido por su situación personal pero no entiende que el resto de la gente tenga que pensar como él. Aunque lo mas lógico es lo que dices.
Comentarios
Alguna vez puedes no menospreciar al que te habla
Para variar algo y tal
En este plan que te de bola otro, majo
Ahora vas y lo cascas
Para la RAE no es ni un vulgarismo en infinidad de casos, lugares y situaciones.
Que te los podría poner hasta clasificados por tipo pero me enseñaron a explicárselo a niños. Los adultos se pueden informar preguntando a la RAE, responden hasta a las más sorprendentes teorías.
Por eso, puedo escuchar al más alto literato catalán, que si dice "el Pere" me suena vulgar de cojones, aunque soy consciente de que en catalán no lo es.
Efestiviwonder
Cada situación es distinta. En lo de traducir los nombres propios pasa parecido y no hay una norma universal.
Decir “el Pere”, en catalán, no es vulgar. Peor aún, es Xava!
Pero a ver, tontorrón. La RAE dice que para nombres de pila y apodos es vulgarismo. Decir "el Joselito" es vulgarismo. Decir "la Montero" es incorrecto. Y machista.
"El Borbón" es despectivo, claramente. E incorrecto.
Los Trastámara es correcto. Hace referencia a la dinastía, no a una persona o personas.
El castellano lo llevas un poquito mal. Pero no te preocupes, nunca es tarde.
La RAE no dice eso y ya lo has leído pero palante con tu teoría. Qué pesadez, de verdad.
Y si dices "en Pere" ya se caga la perra galga
Pues si tú mismo has publicado lo que dice la RAE. ¿O es que lo has colgado sin leerlo? Nombres propios y de pila. ¿Sabes que un apellido no es un nombre propio ni de pila? Ale, ya sabes otra cosa más. Al final saldrás de este hilo conociendo el idioma.
Sustituyendo: "Los Pérez" es neutro. No muestra ni respeto ni desdén. "El Pérez" obviamente sí.
Puede tener un sentido. El se siente perseguido por su situación personal pero no entiende que el resto de la gente tenga que pensar como él. Aunque lo mas lógico es lo que dices.