Da tu apoyo a Chisland! Desactiva tu bloqueador de publicidad o haz una donación para el mantenimiento del foro! Cualquier cifra vale, puedes leer más información aquí
Por cierto, desués del rotundo fracaso de la independencia de Escocia, ha salido Salmond (aun le quedan dos meses como ministro) que si su partido tiene mayoría en las elecciones de 2016 que se independizan unilateralmente. La democracia sólo importa cuando te favorecen, ¿eh?
¿Has leído lo que he escrito en anteriores mensajes? No solo en este. Los tochos me los curro por algo, no por capricho. Supongo que los señores que se dedican a estudiar lingüística, sociedad y cultura tienen algo de idea de lo que dicen.
[/quote]
Claudia, no me leo tus tochos, ni pienso hacerlo, me gusta debatir sobre mis opiniones y las de otros foreros y, normalmente, lo que digan unos señores listísimos que estudian lingüística me la pela bastante.
Mi opinión es que los idiomas son una herramienta, un vehículo, para expresar/crear esa cultura de la que hablas y punto, que lo importante son las ideas, no los fonemas.
para mi el lenguaje es solo una forma de comunicacion, contra menos diferencias tengamos, menos problemas de comunicacion.
Pues sí, y es esa la razón por la que en un tiempo es seguro que la mayoría de la humanidad podrá comunicarse en uno o dos lenguajes fuertes. Los más débiles irán desapareciendo, aunque es un proceso que requiere de mucho tiempo si la lengua no es muy marginal.
Esa no es la razón. Las diferentes lenguas, como las diferentes razas tienen su origen en el aislamiento de unas poblaciones humanas respecto de otras, de manera que sus idiomas evolucionan cada uno de manera independiente. Es el fin de ese aislamiento, debido a los medios de comunicación y a la rapidez de los transportes lo que acabará, con mucho tiempo, con la diversidad de idiomas y es algo, en mi opinión, muy bueno porque, aunque se puedan perder matices y modismos y refranes y muchas cosas más, no debemos perder algo de vista: la función del lenguaje es la comunicación entre las personas y no se me ocurre otro modo mejor de potenciar esa comunicación que hablando todos un mismo idioma.
Y, para quienes decís que si hubiese desaparecido el castellano, no hubiese existido, por ejemplo, la poesía de Pablo Neruda, tened en cuenta que la poesía de Pablo Neruda no hubiese existido de no desparecer el latín (es decir, ¿Es bueno o malo que desaparezca una lengua para que haya manifestaciones artísticas? En mi opinión es irrelevante, las va a haber igualmente)
Esa no es la razón. Las diferentes lenguas, como las diferentes razas tienen su origen en el aislamiento de unas poblaciones humanas respecto de otras, de manera que sus idiomas evolucionan cada uno de manera independiente. Es el fin de ese aislamiento, debido a los medios de comunicación y a la rapidez de los transportes lo que acabará, con mucho tiempo, con la diversidad de idiomas
Sí, de acuerdo con que esa es la razón, por eso siempre menciono la globalización e Internet.
Era más en plan "razón espiritual" xD Que las personas tratan de comunicarse de manera efectiva con su entorno, y hoy su entorno es el mundo globalizado. Es lo que lleva a la gente en todo el mundo a estudiar inglés o español: comunicarse con más personas.
Pero es el fin del aislamiento como dices es la razón principal de que esa convergencia se vaya a ir produciendo.
¿Has leído lo que he escrito en anteriores mensajes? No solo en este. Los tochos me los curro por algo, no por capricho. Supongo que los señores que se dedican a estudiar lingüística, sociedad y cultura tienen algo de idea de lo que dicen.
Claudia, no me leo tus tochos, ni pienso hacerlo, me gusta debatir sobre mis opiniones y las de otros foreros y, normalmente, lo que digan unos señores listísimos que estudian lingüística me la pela bastante.
Mi opinión es que los idiomas son una herramienta, un vehículo, para expresar/crear esa cultura de la que hablas y punto, que lo importante son las ideas, no los fonemas.[/quote]
Pues entonces no tienes suficiente información para fundamentar tus ideas, te faltan datos. Los idiomas no son solo fonemas, se desarrollan según las necesidades sociales y esas son distintas aquí que en Japón que en una tribu del África subsahariana, dicho simplificando.
Ahora, no sé para que me pongo yo a debatir nada si no se me lee, gracias. Yo, normalmente, tengo la delicadeza de leerme las opiniones de los demás y ver en qué las fundamentan. Creía que debatir era eso. Si no conoces los argumentos de los demás, difícil resulta rebatirlos, ¿no crees? Que no te he pegado las tesis de nadie.
Vamos, que una cosa es la lengua materna, que es parte de nuestra cultura y nuestro entendimiento (intenta explicarle a un extranjero la diferencia entre ser y estar y luego ríete un rato) y otra es la lengua vehicular que, en efecto, sirve para comunicarse.
la lengua materna es solo en la que aprendes ha hablar, si hoy obligaran a todo el planeta a hablar en ingles, en 3 o 4 generaciones, la lengua materna de todos sera el ingles y no tendrás que explicarle a un extranjero nada, porque tendrá la misma lengua materna que tu.
te reitero, no hablamos latin porque lo hemos degradado, envilecido, arrastrado y torturado hasta el extremo de que ahora sea otra cosa, simplemente.
Pues entonces no tienes suficiente información para fundamentar tus ideas, te faltan datos. Los idiomas no son solo fonemas, se desarrollan según las necesidades sociales y esas son distintas aquí que en Japón que en una tribu del África subsahariana, dicho simplificando.
¿y que?. las necesidades sociales son diferentes en españa y en chile y tambien en USA y en australia y comparten idioma y yo no veo problemas por ningun sitio.
Pues entonces no tienes suficiente información para fundamentar tus ideas, te faltan datos. Los idiomas no son solo fonemas, se desarrollan según las necesidades sociales y esas son distintas aquí que en Japón que en una tribu del África subsahariana, dicho simplificando.
¿y que?. las necesidades sociales son diferentes en españa y en chile y tambien en USA y en australia y comparten idioma y yo no veo problemas por ningun sitio.
Como tú digas. Ya te digo, yo solo acabo de terminar una carrera de cuatro años sobre el tema, qué sabré.
Porque las variedades lingüísticas no existen, claro y en Chile no habrá americanismos que aquí no se usen tampoco.
¿y quien ha dicho que tienen que desaparecer los localismos?, pero tu te encuentras con un chileno y te entiendes. ves que facil, igual que hay localismos diferentes entre un cantabro y un andaluz y entre uno de santander y otro de torrelavega todos hablamos el mismo idioma comun.
en cuanto a tus estudios, no creo que ninguna de tus asignaturas fuera "que pasaría si todo el planeta hablará el mismo idioma"
Pues entonces no tienes suficiente información para fundamentar tus ideas, te faltan datos. Los idiomas no son solo fonemas, se desarrollan según las necesidades sociales y esas son distintas aquí que en Japón que en una tribu del África subsahariana, dicho simplificando.
Ahora, no sé para que me pongo yo a debatir nada si no se me lee, gracias. Yo, normalmente, tengo la delicadeza de leerme las opiniones de los demás y ver en qué las fundamentan. Creía que debatir era eso. Si no conoces los argumentos de los demás, difícil resulta rebatirlos, ¿no crees? Que no te he pegado las tesis de nadie.
Si a tí si te leo, lo que no leo son los enlaces que pegas.
Y, contestándote, eso de que los idiomas se desarrollan según las necesidades sociales es algo cierto sólo para una muy pequeña parte de cada lengua, cuando la mayoría de los idiomas actuales derivan del idioma de otro pueblo, invasor del que usa el idioma "x", idioma que se ha desarrollado en un pueblo con unas necesidades bien distintas al que lo usa posteriormente por efecto de esa invasión. De no ser así, he de asumir las necesidades sociales de un cántabro, entonces, son mucho más parecidas a las de un iraní que a las de un vasco, puesto que el castellano y el iraní, lenguas indoeuropeas ambas, son mucho más similares que el castellano y el vasco.
Y desde luego, que un idioma es, por encima de todo, un medio de comunicación, no me parece que haya que argumentarlo mucho.
¿y quien ha dicho que tienen que desaparecer los localismos?, pero tu te encuentras con un chileno y te entiendes. ves que facil, igual que hay localismos diferentes entre un cantabro y un andaluz y entre uno de santander y otro de torrelavega todos hablamos el mismo idioma comun.
en cuanto a tus estudios, no creo que ninguna de tus asignaturas fuera "que pasaría si todo el planeta hablará el mismo idioma"
Joder, estoy empezando a coger complejo de explicarme fatal. Voy a intentarlo una vez más:
Los idiomas no son solo fonemas, se desarrollan según las necesidades sociales y esas son distintas aquí que en Japón que en una tribu del África subsahariana, dicho simplificando.
¿Dónde dice ahí nada de desaparecer nada? Estás negando la mayor. Las palabras aparecen cuando hay realidades que nombrar, si no existen esas realidades no existen palabras para designarlas. Esas realidades difieren según las sociedades porque no todas las sociedades evolucionan igual ni tienen las mismas necesidades. Así pues idioma y cultura están íntimamente ligados. Si desaparece un idioma desaparece una parte de esa cultura, que es una visión determinada de la vida.
Pues entonces no tienes suficiente información para fundamentar tus ideas, te faltan datos. Los idiomas no son solo fonemas, se desarrollan según las necesidades sociales y esas son distintas aquí que en Japón que en una tribu del África subsahariana, dicho simplificando.
Ahora, no sé para que me pongo yo a debatir nada si no se me lee, gracias. Yo, normalmente, tengo la delicadeza de leerme las opiniones de los demás y ver en qué las fundamentan. Creía que debatir era eso. Si no conoces los argumentos de los demás, difícil resulta rebatirlos, ¿no crees? Que no te he pegado las tesis de nadie.
Si a tí si te leo, lo que no leo son los enlaces que pegas.
Y, contestándote, eso de que los idiomas se desarrollan según las necesidades sociales es algo cierto sólo para una muy pequeña parte de cada lengua, cuando la mayoría de los idiomas actuales derivan del idioma de otro pueblo, invasor del que usa el idioma "x", idioma que se ha desarrollado en un pueblo con unas necesidades bien distintas al que lo usa posteriormente por efecto de esa invasión. De no ser así, he de asumir las necesidades sociales de un cántabro, entonces, son mucho más parecidas a las de un iraní que a las de un vasco, puesto que el castellano y el iraní, lenguas indoeuropeas ambas, son mucho más similares que el castellano y el vasco.
Y desde luego, que un idioma es, por encima de todo, un medio de comunicación, no me parece que haya que argumentarlo mucho.
Que yo sepa aún no he pegado ningún enlace sobre esto. Habría mucho que hablar respecto a lo que dices, más que nada porque las lenguas evolucionan. Los vascos tienen muchos neologismos por ello que provienen de otras lenguas. Además, yo no he dicho que el idioma sea el único factor que determine la realidad de una sociedad, pero sí que la determina, simplemente porque esa realidad, previamente, ha determinado ese idioma. Es un tema complicado, pero no hay duda, por ello, de que una lengua es una parte importante de una sociedad y cultura.
Ten en cuenta que, si no fuera así, cualquier cosa podría traducirse literalmente y quedar tan guay, así que no se necesitarían traductores porque con Google y Altavista nos hubiera bastado.
El tenista escocés Andy Murray dijo que no se "arrepiente de dar su opinión", pero lamenta el tono de su tuit con el que expresó su apoyo a la independencia de Escocia.
La estrella del tenis fue muy criticada en las redes sociales por el mensaje que envió pocas horas antes de que las urnas abrieran el pasado jueves. Murray dijo que el Reino Unido será más fuerte tras el resultado del referéndum y que competirá por Gran Bretaña durante el resto de su carrera.
Murray dijo que a todo el mundo se le debe permitir expresar una opinión, pero que ahora quiere "seguir adelante". En una entrevista con la BBC en China, Murray dijo: "Fue un día muy emotivo para los escoceses y de todo el conjunto del Reino Unido. Fue un gran día. "La forma en que estaba redactado, la manera en que lo envié, no va con mi personaje. No suelo hacer cosas de este estilo. Ahora ya no quiero volver a eso y voy a concentrarme en mi tenis para los próximos meses."
El tuit de Murray que desató las polémicas decía. “¡Hoy es un gran día para Escocia! Tras ver la negatividad de la campaña por el no, he visto claro cual es el camino a seguir…¡Estoy emocionado por ver el resultado! ¡Hagámoslo!"
esa realidad, previamente, ha determinado ese idioma.
Vaya, menos mal que me leés. Eso que dices es directamente falso, te repito. Es verdadero en una ínfima parte. En la parte de las nuevas palabras que se adoptan para nuevos fenómenos e inventos y poco más, porque practicamente el resto de lenguas actualmente usadas no han sido desarrolladas por los pueblos que actualmente las usan, sino por otros que les invadieron y que tenían una idiosincrasia y unas necesidades bien distintas ¿O es que crees que cuando los celtiberos tuvieron que adoptar, por cojones, el latín, es porque sus necesidades sociales de repente habían pasado a ser idénticas a loas de los romanos?
Preferiría entender de forma instintiva las manifestaciones artísticas de alto nivel que la estructura mental de millones de personas. Y no entiendo el paternalismo con quienes deciden adoptar una lengua que creen más útil ni el chiste nacionalista de la defensa de la diversidad cultural mundial a base de crear culturas uniformes en cada nación.
esa realidad, previamente, ha determinado ese idioma.
Vaya, menos mal que me leés. Eso que dices es directamente falso, te repito. Es verdadero en una ínfima parte. En la parte de las nuevas palabras que se adoptan para nuevos fenómenos e inventos y poco más, porque practicamente el resto de lenguas actualmente usadas no han sido desarrolladas por los pueblos que actualmente las usan, sino por otros que les invadieron y que tenían una idiosincrasia y unas necesidades bien distintas ¿O es que crees que cuando los celtiberos tuvieron que adoptar, por cojones, el latín, es porque sus necesidades sociales de repente habían pasado a ser idénticas a loas de los romanos?
Y yo te vuelvo a decir: ¿acaso el español no ha evolucionado desde el latín? ¿Acaso no son diferentes las estructuras de las oraciones? ¿Acaso no hay en español muchísimas palabras y giros que no provienen del latín? ¿No evolucionan las lenguas? Ya que mencionas el latín, por qué será entonces que es distinto el español del catalán del francés del rumano,... Una misma lengua (latín) evolucionó de forma distinta en cada lugar. De todas formas, como digo, es un tema complejo en el que hay mucho que decir.
Y por favor, no copies pedazos de oraciones, porque eso solo no tiene sentido, prácticamente.
Y yo te vuelvo a decir: ¿acaso el español no ha evolucionado desde el latín? ¿Acaso no son diferentes las estructuras de las oraciones? ¿Acaso no hay en español muchísimas palabras y giros que no provienen del latín? ¿No evolucionan las lenguas? Ya que mencionas el latín, por qué será entonces que es distinto el español del catalán del francés del rumano,... Una misma lengua (latín) evolucionó de forma distinta en cada lugar. De todas formas, como digo, es un tema complejo en el que hay mucho que decir.
Y por favor, no copies pedazos de oraciones, porque eso solo no tiene sentido, prácticamente.
Tiene todo el sentido del mundo, claudia y es para recalcarte que es a lo que te estoy contestando. Y sí, el castellano ha evolucionado del latín, de una lengua de un pueblo que nada tenía que ver con los antepasados de los españoles y con unas necesidades totalmente distintas, para que veas que el latín (como cualquier lengua) para nada tiene porque reflejar una cultura o una idiosincrasia de nadie, sino que era un vehículo, una herramienta, un medio para comunicarse, entre pueblos que no tenían nada que ver unos con otros.
Y, como me lees tan atentamente, te voy a volver a explicar que el latín evolucionó en catalán, castellano, gallego, italiano o rumano debido no a la idiosincrasia de cada uno de estos pueblos, sino a la falta de comunicación fluida y continuada entre unos y otrois, a sus respectivos aislamientos. Hoy en día, con los medios de comunicación y de transporte actuales, no hubiera pasado. De hecho, ¿cuantas lenguas nuevas han evolucionado de otras más antiguas desde que hemos hecho el mundo pequeño y acabado con el aislamiento de unas zonas respecto a otras con aviones automóviles, trenes, televisión y demás.
He estado pensando y me he dado cuenta que la idiosincrasia propia de los gallegos es mucho más parecida a la de los brasileños que a la de los leoneses, por eso es que sus idiomas son mucho más parecidos.
E igualmente, el pueblo culturalmente más parecido a los chinos son los cretenses del II milenio AC, puesto que sus alfabetos son ambos medio pictóricos medio fonéticos.
Sí, de acuerdo con que esa es la razón, por eso siempre menciono la globalización e Internet.
¿Cual es el índice de penetración de Internet en los hogares daneses? No me molesto en buscarlo, puesto que estoy convencido de es prácticamente el 100%, y desde hace lustros.
¿Tienes una gráfica que demuestre cómo el danés ha ido desapareciendo como lengua materna en los hogares daneses a medida que penetraba Internet, y a medida que la economía danesa se iba imbrincando en la economía global? Me juego el cuello a que Y = 0 para cualquier valor de X.
Las lenguas que se extinguen son aquellas que, al faltarles el respaldo de un Estado, no consiguen dar el paso a lengua académica, a lengua vehicular en un sistema reglado de enseñanza. Si se consigue ese estatus, está salvada. Afirmar que el danés está destinado a extinguirse, me parece una soplapollez basada en ... nada. Evidentemente, si hoy hay 9000 lenguas y apenas ciento y pico Estados, la mayoría acabarán despareciendo (aunquie eso de "entre un 50% y un 90%" queda de un científico riguroso que te cagas), pero las que desaparecen son precisamente en las que jamás se ha escrito ni escribirá una sola página en Internet.
Y yo te vuelvo a decir: ¿acaso el español no ha evolucionado desde el latín? ¿Acaso no son diferentes las estructuras de las oraciones? ¿Acaso no hay en español muchísimas palabras y giros que no provienen del latín? ¿No evolucionan las lenguas? Ya que mencionas el latín, por qué será entonces que es distinto el español del catalán del francés del rumano,... Una misma lengua (latín) evolucionó de forma distinta en cada lugar. De todas formas, como digo, es un tema complejo en el que hay mucho que decir.
Y por favor, no copies pedazos de oraciones, porque eso solo no tiene sentido, prácticamente.
Tiene todo el sentido del mundo, claudia y es para recalcarte que es a lo que te estoy contestando. Y sí, el castellano ha evolucionado del latín, de una lengua de un pueblo que nada tenía que ver con los antepasados de los españoles y con unas necesidades totalmente distintas, para que veas que el latín (como cualquier lengua) para nada tiene porque reflejar una cultura o una idiosincrasia de nadie, sino que era un vehículo, una herramienta, un medio para comunicarse, entre pueblos que no tenían nada que ver unos con otros.
Y, como me lees tan atentamente, te voy a volver a explicar que el latín evolucionó en catalán, castellano, gallego, italiano o rumano debido no a la idiosincrasia de cada uno de estos pueblos, sino a la falta de comunicación fluida y continuada entre unos y otrois, a sus respectivos aislamientos. Hoy en día, con los medios de comunicación y de transporte actuales, no hubiera pasado. De hecho, ¿cuantas lenguas nuevas han evolucionado de otras más antiguas desde que hemos hecho el mundo pequeño y acabado con el aislamiento de unas zonas respecto a otras con aviones automóviles, trenes, televisión y demás.
He estado pensando y me he dado cuenta que la idiosincrasia propia de los gallegos es mucho más parecida a la de los brasileños que a la de los leoneses, por eso es que sus idiomas son mucho más parecidos.
E igualmente, el pueblo culturalmente más parecido a los chinos son los cretenses del II milenio AC, puesto que sus alfabetos son ambos medio pictóricos medio fonéticos.
Lo siento me he emocionao ... que el hilo es sobre Cataluña y yo aquí desvariando sobre gallegos y cretenses
Pues nada, eso, que yo no tengo ni puta idea y todo lo que he estudiado no sirve para nada. Mejor dejemos traducir al Google Translator y similares.
Si los inuit tienen tropecientas maneras de llamar a lo que nosotros llamamos blanco y la tribu de los zuñi no distingue entre naranja y amarillo (ni tienen formas de llamarlo, claro) por vete a saber qué magia que tú definas.
Y si en español se distingue entre ser y estar y en francés no, por supuesto, no es porque nosotros lo necesitáramos y ellos no, es por otra rocambolesca explicación que tú seguramente me darás.
Y así hay miles de ejemplos. Y así los giros del lenguaje o modismos. Y así...
Pero no, la lingüística no existe, es un espejismo.
Hay cosas que no tienen remedio y una de ellas es que en cada parte del Mundo se habla hoy un idioma u otro en función de tres factores: caos, esparramo y casualidad ... siento que choque con lo que has estudiado, pero es que cualquier otra explicación choca con el sentido común.
Es más, Claudia, me estás hablando de nimiedades, moñeces y minguncias ¿ser y estar? ¿palabras para blanco? Los franceses hablan en francés y los españoles en castellano porque hubo un señor llamado Escipión que se folló a los cartagineses, si los Barca hubieran derrotado a Roma ahora hablaríamos en un idioma derivado del fenicio y no tendría nada que ver nuestro idioma con este ... supongo que es porque entonces galos e íberos hubieran tenido una idiosincrasia distinta.
Cuando encuentres la meanera de desmentir esto o que los idiomas se van diferenciando unos de otros por culpa del aislamiento ¿No estudiais una historia del lenguaje en esa carrera? me lo cuentas.
Hay cosas que no tienen remedio y una de ellas es que en cada parte del Mundo se habla hoy un idioma u otro en función de tres factores: caos, esparramo y casualidad ... siento que choque con lo que has estudiado, pero es que cualquier otra explicación choca con el sentido común.
Es más, Claudia, me estás hablando de nimiedades, moñeces y minguncias ¿ser y estar? ¿palabras para blanco? Los franceses hablan en francés y los españoles en castellano porque hubo un señor llamado Escipión que se folló a los cartagineses, si los Barca hubieran derrotado a Roma ahora hablaríamos en un idioma derivado del fenicio y no tendría nada que ver nuestro idioma con este ... supongo que es porque entonces galos e íberos hubieran tenido una idiosincrasia distinta.
Cuando encuentres la meanera de desmentir esto o que los idiomas se van diferenciando unos de otros por culpa del aislamiento ¿No estudiais una historia del lenguaje en esa carrera? me lo cuentas.
Claro, ya digo, sabes tú más que ninguno, lo demás son nimiedades. Nimiedades como que no es lo mismo lengua que lenguaje o que las palabras aparecen según se las necesita.
Pero eso es lo que tú no eres capaz de desmentir, porque yo ya te he respondido a tu movida del aislamiento. Porque obviaremos, por ejemplo, que cuando un pueblo es invadido también lo es su cultura y se le impone una nueva, con su propio idioma y que este idioma confluye con el que había en la zona para formar uno nuevo (bien el que había se "deforma" con el nuevo, bien el nuevo se "deforma" con el que había).
Oye, escribe un libro que igual empiezas a hacerte famoso como lingüista. Que luego dices que soy yo la que descalifica las opiniones de los demás, te recuerdo.
Pero vamos, te diré que esto no funciona así, que en cualquier ciencia quien postula algo nuevo es quien tiene que probar que es cierto, así que empieza tú por demostrar que lo que dices lo es. Espero que tengas por ahí piedras, pergaminos y tablillas cuneiformes, aparte de otras movidas varias, claro.
Aparte de que has estudiado mucho ¿Me vas a dar algún argumento minimamente razonable o podemos dejarlo?
Hace mucho que soy famoso como lingüista, entre un reducido círculo de féminas, al menos.
Recopio:
Pero vamos, te diré que esto no funciona así, que en cualquier ciencia quien postula algo nuevo es quien tiene que probar que es cierto, así que empieza tú por demostrar que lo que dices lo es. Espero que tengas por ahí piedras, pergaminos y tablillas cuneiformes, aparte de otras movidas varias, claro.
¿Que el idioma de una población no depende de su caracter ni de su cultura, sino de quienes han invadido esa población? Es dificl probar una verdad de perogrullo. ¿Porqué el iraní es más parecido al alemán que al árabe? explicameló ¿Porque la cultura iraní es más parecida a la alemana que a la árabe?
Que los idiomas evolucionan y se distancian unos de otros debido al aislamiento de unas poblaciones con otras no es que haya que ser lingüista, es algo que a mí me enseñaron en 2º de BUP ... y era de ciencias.
¿O a lo mejor tengo que probar que un idioma es una herramienta para comunicarse y no lo que se quiere comunicar?
Pues nada, eso, que yo no tengo ni puta idea y todo lo que he estudiado no sirve para nada. Mejor dejemos traducir al Google Translator y similares.
Habiéndolo estudiado por la UEM tampoco es para presumir eh...
Qué sabrás tú, ¿eh? Cada uno estudia donde le dejan estudiar, dicho lo cual, hice la primera mitad en la UAB. Igual vuesa merced aprueba esta última. No te jode.
Mireia Pujol Ferrusola, la hija menor de Jordi Pujol y Marta Ferrusola, se ha convertido en la primera de la familia en romper el carnet convergente. En una carta remitida a la dirección del partido que fundó su padre, Mireia Pujol, reclama que se le dé de baja como militante de la formación. Y lo hace en una dura misiva que no esconde el malestar familiar por la respuesta de Convergència ante la confesión del expresident del pasado 25 de julio.
Fuentes de la dirección de Convergència expresaron a La Vanguardia su "respeto a la decisión" de Mireia Pujol y señalaron que tratarán la solicitud de baja "como en otros casos", aunque conscientes de que la situación es especialmente sensible por tratarse de la familia Pujol. Ante cualquier baja, CDC ofrece al exmilitante la reincorporación al partido con las mismas condiciones que lo dejó -incluyendo el mismo número de carnet-.
Mireia Pujol Ferrusola, que en el 2007 ya sorprendió a muchos al adherirse a la plataforma Sobirania i Progrés, próxima a ERC, es uno de los cuatro hijos del expresident que regularizaron el pasado 14 de julio sus fondos en Andorra. Mireia Pujol Ferrusola declaró 1.116.890,76 euros en una cuenta de la entidad andorrana BPA y ya ha pagado a Hacienda 478.225,08 euros por la regularización de los fondos. Junto a Mireia -que ejerce como fisioterapeuta-, su madre, sus hermanos Marta y Pere y, una semana después Oleguer, regularizaron sus fondos en Andorra.
Comentarios
Claudia, no me leo tus tochos, ni pienso hacerlo, me gusta debatir sobre mis opiniones y las de otros foreros y, normalmente, lo que digan unos señores listísimos que estudian lingüística me la pela bastante.
Mi opinión es que los idiomas son una herramienta, un vehículo, para expresar/crear esa cultura de la que hablas y punto, que lo importante son las ideas, no los fonemas.
Esa no es la razón. Las diferentes lenguas, como las diferentes razas tienen su origen en el aislamiento de unas poblaciones humanas respecto de otras, de manera que sus idiomas evolucionan cada uno de manera independiente. Es el fin de ese aislamiento, debido a los medios de comunicación y a la rapidez de los transportes lo que acabará, con mucho tiempo, con la diversidad de idiomas y es algo, en mi opinión, muy bueno porque, aunque se puedan perder matices y modismos y refranes y muchas cosas más, no debemos perder algo de vista: la función del lenguaje es la comunicación entre las personas y no se me ocurre otro modo mejor de potenciar esa comunicación que hablando todos un mismo idioma.
Y, para quienes decís que si hubiese desaparecido el castellano, no hubiese existido, por ejemplo, la poesía de Pablo Neruda, tened en cuenta que la poesía de Pablo Neruda no hubiese existido de no desparecer el latín (es decir, ¿Es bueno o malo que desaparezca una lengua para que haya manifestaciones artísticas? En mi opinión es irrelevante, las va a haber igualmente)
Sí, de acuerdo con que esa es la razón, por eso siempre menciono la globalización e Internet.
Era más en plan "razón espiritual" xD Que las personas tratan de comunicarse de manera efectiva con su entorno, y hoy su entorno es el mundo globalizado. Es lo que lleva a la gente en todo el mundo a estudiar inglés o español: comunicarse con más personas.
Pero es el fin del aislamiento como dices es la razón principal de que esa convergencia se vaya a ir produciendo.
Claudia, no me leo tus tochos, ni pienso hacerlo, me gusta debatir sobre mis opiniones y las de otros foreros y, normalmente, lo que digan unos señores listísimos que estudian lingüística me la pela bastante.
Mi opinión es que los idiomas son una herramienta, un vehículo, para expresar/crear esa cultura de la que hablas y punto, que lo importante son las ideas, no los fonemas.[/quote]
Pues entonces no tienes suficiente información para fundamentar tus ideas, te faltan datos. Los idiomas no son solo fonemas, se desarrollan según las necesidades sociales y esas son distintas aquí que en Japón que en una tribu del África subsahariana, dicho simplificando.
Ahora, no sé para que me pongo yo a debatir nada si no se me lee, gracias. Yo, normalmente, tengo la delicadeza de leerme las opiniones de los demás y ver en qué las fundamentan. Creía que debatir era eso. Si no conoces los argumentos de los demás, difícil resulta rebatirlos, ¿no crees? Que no te he pegado las tesis de nadie.
Te remito al párrafo que le he dedicado al capi.
¿y que?. las necesidades sociales son diferentes en españa y en chile y tambien en USA y en australia y comparten idioma y yo no veo problemas por ningun sitio.
Como tú digas. Ya te digo, yo solo acabo de terminar una carrera de cuatro años sobre el tema, qué sabré.
Porque las variedades lingüísticas no existen, claro y en Chile no habrá americanismos que aquí no se usen tampoco.
en cuanto a tus estudios, no creo que ninguna de tus asignaturas fuera "que pasaría si todo el planeta hablará el mismo idioma"
Si a tí si te leo, lo que no leo son los enlaces que pegas.
Y, contestándote, eso de que los idiomas se desarrollan según las necesidades sociales es algo cierto sólo para una muy pequeña parte de cada lengua, cuando la mayoría de los idiomas actuales derivan del idioma de otro pueblo, invasor del que usa el idioma "x", idioma que se ha desarrollado en un pueblo con unas necesidades bien distintas al que lo usa posteriormente por efecto de esa invasión. De no ser así, he de asumir las necesidades sociales de un cántabro, entonces, son mucho más parecidas a las de un iraní que a las de un vasco, puesto que el castellano y el iraní, lenguas indoeuropeas ambas, son mucho más similares que el castellano y el vasco.
Y desde luego, que un idioma es, por encima de todo, un medio de comunicación, no me parece que haya que argumentarlo mucho.
Joder, estoy empezando a coger complejo de explicarme fatal. Voy a intentarlo una vez más:
¿Dónde dice ahí nada de desaparecer nada? Estás negando la mayor. Las palabras aparecen cuando hay realidades que nombrar, si no existen esas realidades no existen palabras para designarlas. Esas realidades difieren según las sociedades porque no todas las sociedades evolucionan igual ni tienen las mismas necesidades. Así pues idioma y cultura están íntimamente ligados. Si desaparece un idioma desaparece una parte de esa cultura, que es una visión determinada de la vida.
Que yo sepa aún no he pegado ningún enlace sobre esto. Habría mucho que hablar respecto a lo que dices, más que nada porque las lenguas evolucionan. Los vascos tienen muchos neologismos por ello que provienen de otras lenguas. Además, yo no he dicho que el idioma sea el único factor que determine la realidad de una sociedad, pero sí que la determina, simplemente porque esa realidad, previamente, ha determinado ese idioma. Es un tema complicado, pero no hay duda, por ello, de que una lengua es una parte importante de una sociedad y cultura.
Ten en cuenta que, si no fuera así, cualquier cosa podría traducirse literalmente y quedar tan guay, así que no se necesitarían traductores porque con Google y Altavista nos hubiera bastado.
Un saludo
Vaya, menos mal que me leés. Eso que dices es directamente falso, te repito. Es verdadero en una ínfima parte. En la parte de las nuevas palabras que se adoptan para nuevos fenómenos e inventos y poco más, porque practicamente el resto de lenguas actualmente usadas no han sido desarrolladas por los pueblos que actualmente las usan, sino por otros que les invadieron y que tenían una idiosincrasia y unas necesidades bien distintas ¿O es que crees que cuando los celtiberos tuvieron que adoptar, por cojones, el latín, es porque sus necesidades sociales de repente habían pasado a ser idénticas a loas de los romanos?
Y yo te vuelvo a decir: ¿acaso el español no ha evolucionado desde el latín? ¿Acaso no son diferentes las estructuras de las oraciones? ¿Acaso no hay en español muchísimas palabras y giros que no provienen del latín? ¿No evolucionan las lenguas? Ya que mencionas el latín, por qué será entonces que es distinto el español del catalán del francés del rumano,... Una misma lengua (latín) evolucionó de forma distinta en cada lugar. De todas formas, como digo, es un tema complejo en el que hay mucho que decir.
Y por favor, no copies pedazos de oraciones, porque eso solo no tiene sentido, prácticamente.
Tiene todo el sentido del mundo, claudia y es para recalcarte que es a lo que te estoy contestando. Y sí, el castellano ha evolucionado del latín, de una lengua de un pueblo que nada tenía que ver con los antepasados de los españoles y con unas necesidades totalmente distintas, para que veas que el latín (como cualquier lengua) para nada tiene porque reflejar una cultura o una idiosincrasia de nadie, sino que era un vehículo, una herramienta, un medio para comunicarse, entre pueblos que no tenían nada que ver unos con otros.
Y, como me lees tan atentamente, te voy a volver a explicar que el latín evolucionó en catalán, castellano, gallego, italiano o rumano debido no a la idiosincrasia de cada uno de estos pueblos, sino a la falta de comunicación fluida y continuada entre unos y otrois, a sus respectivos aislamientos. Hoy en día, con los medios de comunicación y de transporte actuales, no hubiera pasado. De hecho, ¿cuantas lenguas nuevas han evolucionado de otras más antiguas desde que hemos hecho el mundo pequeño y acabado con el aislamiento de unas zonas respecto a otras con aviones automóviles, trenes, televisión y demás.
E igualmente, el pueblo culturalmente más parecido a los chinos son los cretenses del II milenio AC, puesto que sus alfabetos son ambos medio pictóricos medio fonéticos.
¿Cual es el índice de penetración de Internet en los hogares daneses? No me molesto en buscarlo, puesto que estoy convencido de es prácticamente el 100%, y desde hace lustros.
¿Tienes una gráfica que demuestre cómo el danés ha ido desapareciendo como lengua materna en los hogares daneses a medida que penetraba Internet, y a medida que la economía danesa se iba imbrincando en la economía global? Me juego el cuello a que Y = 0 para cualquier valor de X.
Las lenguas que se extinguen son aquellas que, al faltarles el respaldo de un Estado, no consiguen dar el paso a lengua académica, a lengua vehicular en un sistema reglado de enseñanza. Si se consigue ese estatus, está salvada. Afirmar que el danés está destinado a extinguirse, me parece una soplapollez basada en ... nada. Evidentemente, si hoy hay 9000 lenguas y apenas ciento y pico Estados, la mayoría acabarán despareciendo (aunquie eso de "entre un 50% y un 90%" queda de un científico riguroso que te cagas), pero las que desaparecen son precisamente en las que jamás se ha escrito ni escribirá una sola página en Internet.
Pues nada, eso, que yo no tengo ni puta idea y todo lo que he estudiado no sirve para nada. Mejor dejemos traducir al Google Translator y similares.
Si los inuit tienen tropecientas maneras de llamar a lo que nosotros llamamos blanco y la tribu de los zuñi no distingue entre naranja y amarillo (ni tienen formas de llamarlo, claro) por vete a saber qué magia que tú definas.
Y si en español se distingue entre ser y estar y en francés no, por supuesto, no es porque nosotros lo necesitáramos y ellos no, es por otra rocambolesca explicación que tú seguramente me darás.
Y así hay miles de ejemplos. Y así los giros del lenguaje o modismos. Y así...
Pero no, la lingüística no existe, es un espejismo.
Es más, Claudia, me estás hablando de nimiedades, moñeces y minguncias ¿ser y estar? ¿palabras para blanco? Los franceses hablan en francés y los españoles en castellano porque hubo un señor llamado Escipión que se folló a los cartagineses, si los Barca hubieran derrotado a Roma ahora hablaríamos en un idioma derivado del fenicio y no tendría nada que ver nuestro idioma con este ... supongo que es porque entonces galos e íberos hubieran tenido una idiosincrasia distinta.
Cuando encuentres la meanera de desmentir esto o que los idiomas se van diferenciando unos de otros por culpa del aislamiento ¿No estudiais una historia del lenguaje en esa carrera? me lo cuentas.
Claro, ya digo, sabes tú más que ninguno, lo demás son nimiedades. Nimiedades como que no es lo mismo lengua que lenguaje o que las palabras aparecen según se las necesita.
Pero eso es lo que tú no eres capaz de desmentir, porque yo ya te he respondido a tu movida del aislamiento. Porque obviaremos, por ejemplo, que cuando un pueblo es invadido también lo es su cultura y se le impone una nueva, con su propio idioma y que este idioma confluye con el que había en la zona para formar uno nuevo (bien el que había se "deforma" con el nuevo, bien el nuevo se "deforma" con el que había).
Oye, escribe un libro que igual empiezas a hacerte famoso como lingüista. Que luego dices que soy yo la que descalifica las opiniones de los demás, te recuerdo.
Pero vamos, te diré que esto no funciona así, que en cualquier ciencia quien postula algo nuevo es quien tiene que probar que es cierto, así que empieza tú por demostrar que lo que dices lo es. Espero que tengas por ahí piedras, pergaminos y tablillas cuneiformes, aparte de otras movidas varias, claro.
Aparte de que has estudiado mucho ¿Me vas a dar algún argumento minimamente razonable o podemos dejarlo?
Hace mucho que soy famoso como lingüista, entre un reducido círculo de féminas, al menos.
Recopio:
Pero vamos, te diré que esto no funciona así, que en cualquier ciencia quien postula algo nuevo es quien tiene que probar que es cierto, así que empieza tú por demostrar que lo que dices lo es. Espero que tengas por ahí piedras, pergaminos y tablillas cuneiformes, aparte de otras movidas varias, claro.
¿Que el idioma de una población no depende de su caracter ni de su cultura, sino de quienes han invadido esa población? Es dificl probar una verdad de perogrullo. ¿Porqué el iraní es más parecido al alemán que al árabe? explicameló ¿Porque la cultura iraní es más parecida a la alemana que a la árabe?
Que los idiomas evolucionan y se distancian unos de otros debido al aislamiento de unas poblaciones con otras no es que haya que ser lingüista, es algo que a mí me enseñaron en 2º de BUP ... y era de ciencias.
¿O a lo mejor tengo que probar que un idioma es una herramienta para comunicarse y no lo que se quiere comunicar?
Habiéndolo estudiado por la UEM tampoco es para presumir eh...
Qué sabrás tú, ¿eh? Cada uno estudia donde le dejan estudiar, dicho lo cual, hice la primera mitad en la UAB. Igual vuesa merced aprueba esta última. No te jode.
Sin palabras... #:-S
Un saludo