Da tu apoyo a Chisland! Desactiva tu bloqueador de publicidad o haz una donación para el mantenimiento del foro! Cualquier cifra vale, puedes leer más información aquí


Y otro mas, joder que racha. Muere Constantino Romero

editado mayo 2013 en Cine y televisión
Muere el presentador y actor de doblaje Constantino Romero a los 65 años
La voz de Sean Connery o Clint Eastwood anunció su retirada hace cinco meses después de 47 años en los medios
ROSANA TORRES Madrid 12 MAY 2013 - 07:10 CET123

1368334238_745247_1368334465_noticia_normal.jpg
Constantino Romero en una imagen de archivo

El popular presentador, periodista, locutor y actor de doblaje Constantino Romero ha muerto esta madrugada en Barcelona a los 65 años, apenas cinco meses después de anunciar su jubilación tras 47 años en los medios. Nacido en Albacete en 1947, y tras pasar su primera infancia en Chinchilla, su familia se trasladó a Barcelona, cuando él tenía nueve años.

Como actor de doblaje, tiene un más que extenso catálogo de trabajos doblando a actores de primera línea, desde Roger Moore a Clint Eastwood, pasando por Arnold Schwarzenneger o Sean Connery, además de su inolvidable trabajo en La Guerra de las Galaxias, dando voz a Darth Vader; a Mufasa, de El Rey León y al juez Frolo de El Jorobado de Notre Dame. Ganador de una Antena de Oro y dos TP de Oro, inició su carrera profesional como locutor de Radio Barcelona y de Radio Nacional de España. Como actor partició en las películas La verdad oculta (dirigida por Carlo Benpar), Dí que sí (Juan Calvo) y Héroes (Pau Freixas).

NOTICIA COMPLETA

:(

Comentarios

  • Me he quedado de piedra cuando me he enterado. Descanse en paz  :(

    Desde luego este año está siendo pésimo para el mundo del cine español.


    PD: Muy buena imagen, Inés.
  • [flash=200,200]

    :llorando: :llorando: :llorando: :llorando: Descanse en Paz MAESTRO. Nunca te olvidaremos y tu obra será eterna.
  • DEP.

    Como comenté en el hilo de su jubilación (http://chisland.com/forum/index.php/topic,6074.0.html) padecía una larga y mortal enfermedad pero él y su familia no querían decir nada de nada. Yo lo sabía por vínculos de amistad con su familia, era cuestión de meses que nos dejara. Un gran tipo.
  • Joder, pobre. Descanse en paz.
  • Un gran tipo y profesional cojonudo. Una lástima, era joven.
  • Cómo diría él: "Todos esos momentos se perderán como lágrimas en la lluvia. Es hora de morir"

    DEP :(
  • un gran tipo, siempre me parecio buena persona. este si que me pone mas triste la mayoria de las muertes de este año eran "predecibles", aun era bastante joven.

    DEP.
  • Un gran tipo y profesional.

    DEP
  • editado mayo 2013 PM
    DEP

    ¿?
    A Roy de Blade Runner juraría que no lo dobló Constantino Romero...


    EDITO:
    Ah, pues sí!
    http://es.wikipedia.org/wiki/Blade_Runner#Doblaje

    http://www.youtube.com/watch?v=l8UNTEdLAPM#ws

    Qué joven suena!
  • Constantino Romero

    Por Manuel de la Fuente


    La noticia del fallecimiento de Constantino Romero nos enfrenta a la trayectoria de la práctica del doblaje en España. Porque Romero era un excelente actor de teatro, dotado de una voz poderosa que le permitió además destacar como locutor de radio. Su trabajo en televisión, especialmente en el concurso El tiempo es oro a caballo entre los años 80 y 90, le sitúa en nuestro imaginario como el representante de una industria audiovisual en extinción, de una época en la que la tele también servía para educar. Aquel programa modélico resulta hoy aún más reseñable, y su desaparición en 1992 indicó la llegada de nuevos tiempos: de los fastos de una España de grandes eventos que prefería la forma sobre el contenido, que apostaba por una cultura de oropel y cartón piedra aniquiladora de los intentos de hacer un televisión digna. Ese mismo año, Telecinco consolidaba su oferta de programas de mamachichos, vips y telecupones, haciendo peligrar, por primera vez, la hegemonía del modelo de TVE. Que llegaran Tómbola, Belén Esteban y Jorge Javier Vázquez arrasando con todo sólo sería ya cuestión de tiempo.

    Esta cultura de la vacuidad es lo que ha hecho que Romero sea recordado, sobre todo, en su faceta más alimenticia: la de actor de doblaje cinematográfico. Y no es una tarea nefasta por su labor, sino por tener que dedicarse a una industria casposa, que supone una rémora de la dictadura franquista. Se ha repetido en numerosas ocasiones pero nunca está de más recordarlo: que el doblaje haya perdurado en España, Italia y Alemania da buena cuenta de su única función como uniformadora de la identidad nacional con las estrategias que sólo las dictaduras fascistas saben desarrollar. La consolidación de los órdenes democráticos debería haber servido para erradicar la abominación del doblaje en estos países. Es una vergüenza que un país como España, que cuenta con una trayectoria de actores envidiable, tenga que encontrarles a mucho de ellos salida renunciando a la individualidad de su trabajo para poner voces a actores extranjeros y, de paso, prolongar un perverso analfabetismo cultural: no sólo se destrozan los trabajos de los actores (tanto de los doblados como de los propios dobladores) sino que también se impide que los espectadores oigan voces en otros idiomas, contribuyendo a esa absurda autarquía cultural propia de tiempos pasados.

    Constantino Romero dobló, en numerosas ocasiones, a Clint Eastwood y a Arnold Schwarzenegger. Su doblaje de Eastwood hacía incomprensible cualquier película del cineasta norteamericano. Porque el trabajo actoral de Eastwood se basa en la voz, en presentar personajes destrozados, a menudo alcoholizados y demacrados, atormentados por un pasado que no consiguen arreglar. Son películas que basan su narración en el conflicto característico del cine clásico de John Ford y Howard Hawks: individuos hechos polvo que, sin embargo, son auténticos profesionales cuando llevan a cabo su cometido. Cuando Clint Eastwood estrenó Cazador blanco, corazón negro, Anjelica Huston confesó que se había emocionado por el trabajo del actor, que recreaba la personalidad de su padre, el cineasta John Huston. Todo eso desaparecía en el doblaje. Como también desaparecía la razón de ser de películas como Sin perdón: ver a Will Munny que apenas puede hablar vengando la muerte de su amigo difiere mucho del personaje doblado por Constantino Romero, donde la voz impoluta y grave cambia totalmente el sentido de la historia.

    Otro tanto sucede con Schwarzenegger. La efectividad de su trayectoria (y su éxito) se basa en desarrollar otro conflicto: su condición de extraño. El actor austriaco ha sabido explotar su acento tan marcado para que se entienda a la perfección el carácter decidido e inaccesible de sus personajes. Su invulnerabilidad se explica en la desconfianza que provocan creaciones como Terminator, un trabajo en el que la voz también resulta fundamental. Que Constantino Romero doblase a la vez a dos actores tan dispares es tan absurdo como el hecho de que Ricardo Solans sea el doblador de Robert De Niro y Sylvester Stallone. Una decisión sin pies ni cabeza que delata claramente la estupidez de derrochar tanto talento en un trabajo tan empobrecedor.

    Con todo, la industria del doblaje cinematográfico tiene fecha de caducidad. Los espectadores actuales nada tienen que ver con quienes iban al cine en los años 50 y 60. Más allá de que la asistencia a las salas ha caído en picado, la gente ya ha asumido que las series de televisión norteamericanas hay que verlas en versión original. Doblajes tan abominables como los de Los Soprano o The Wire han evidenciado la inutilidad de una práctica que no tiene ningún sentido hoy en día más allá de prolongar una situación que incomoda cambiar.

    Si España fuera un país serio, la industria del doblaje se reconvertiría para aprovechar el trabajo de tantos y tantos actores que podrían dedicarse a algo que hiciera más justicia a su talento. De este modo, Constantino Romero no sería recordado por poner su voz a Eastwood, Schwarzenegger o Darth Vader, sino por su trayectoria como actor. En un país de verdad, todos los homenajes y artículos de prensa obviarían esta actividad que debería ser absolutamente menor. Es como si a Orson Welles se le recordara por rodar anuncios de televisión. De este modo, si se hicieran así las cosas, se habría dejado de cometer una injusticia más con nuestra cultura. Pero entonces estaríamos hablando de otro país que habría superado esa fascinación por la vacuidad y el oropel de los grandes fastos.


    http://www.lapaginadefinitiva.com/2013/05/12/constantino-romero/
  • Es lo que dije yo pero con menos palabras

    aytugarospe 12 may
    La mayoría habla de sus doblajes, yo me quedo con sus concursos. DEP
      :chis:
  • ¿Por qué TVE no realiza un homenaje a Constantino Romero?
    14 mayo 2013 - 7:54 - Autor: Borja Terán

     
    El recuerdo al presentador y doblador se ha relegado a los Telediarios, que han pasado de puntillas por su experiencia en el medio que le dio la popularidad: la propia televisión.


    Televisión Española siempre es rápida de reflejos a la hora de homenajear a personajes relevantes fallecidos. Su colosal archivo, reflejo de la historia española del último siglo, es el gran valor añadido de la cadena pública. Todo un tesoro para proteger y difundir.

    A través de la emisión de sus trabajos o espacios especiales, Sara Montiel, Bigas Luna y, muy recientemente, Alfredo Landa son los últimos que han recibido su obligado y merecido homenaje en las pantallas de TVE, tal como lo tuvo Joaquín Prat en su época o tantos otros míticos actores, directores o presentadores.

    Por eso mismo, con todos los precedentes, sorprende que Constantino Romero no haya recibido un trato similar y sólo se ha recogido la información de su muerte en los informativos. Y es que en las videotecas de la cadena pública, hay horas y horas de provechosa televisión de Tino Romero. Desde su debut, en Ya sé que tienes novio, hasta su salto a la popularidad, con el inolvidable El Tiempo es Oro. Por no hablar de sus entrañables cameos, en aquellos especiales navideños de Telepasión, haciendo de Blues Brothers junto a Jordi Estadella, o cantando en el Un, dos tres…. Cientos de materiales inolvidables y otros, olvidados, que estos días merecían ser rescatados y divulgados. Pero no, no se ha hecho.

    El actor y presentador, que en los últimos meses, desde su cuenta de Twitter, ha sido especialmente crítico con las políticas del gobierno actual, ha sido postergado a testimoniales reportajes en los Telediarios, donde, curiosamente, su faceta televisiva se ha apartado a un segundo plano para centrarse en su trayectoria como doblador, incluso atribuyendo por error voces que no dobló, como la frase “alégrame el día” de Harry, El Sucio que, en realidad, fue doblada por Héctor Cantolla.

    También choca que otros medios serios han sufrido esa misma amnesia con la poderosa trayectoria en la pequeña pantalla de Romero, y se han centrado sólo en su trabajo como voz cinematográfica, cuando su fallecimiento ha sido noticia masiva por la popularidad que alcanzó gracias a la televisión. Una vez más, a pesar de ser el medio mayoritario, la televisión es vista con un cierto desdén, un prejuicio obsoleto que ya debería estar superado.

    Aunque, aún resulta más desolador comprobar que la propia TVE, que contrató tantos años a Constantino Romero, haya demostrado una nefasta capacidad a la hora de rendir homenaje a este profesional que dio y dejó tanto en Televisión Española. La difusión de su trabajo en estos días era una buena oportunidad para recordar y, también, para mostrar a las nuevas generaciones una televisión que fue capital para la factoría creativa de un país.

    TVE no ha reaccionado. Y con decisiones como esta no reconocemos al viejo Ente. No es la cadena con la que crecimos, que intentaba conectar con el interés y la curiosidad cómplice del espectador en acontecimientos de calado social. TVE no puede dejar de tener memoria, de ser nuestra memoria.
  • Una noticia en contra del doblaje, la realidad es que no tiene mucho sentido. Allá cada uno.

    Es raro que no le hagan un homenaje, pero claro que haces, pones una peli doblada, un programa del Tiempo es Oro o igual si tienen una entrevista.
    "whydah&quot escribió :
    Es lo que dije yo pero con menos palabras

    aytugarospe 12 may
    La mayoría habla de sus doblajes, yo me quedo con sus concursos. DEP
      :chis:

    Esto venía yo a decir, prefiero recordarlo por El tiempo es oro.
Accede o Regístrate para comentar.