Da tu apoyo a Chisland! Desactiva tu bloqueador de publicidad o haz una donación para el mantenimiento del foro! Cualquier cifra vale, puedes leer más información aquí
El antihilo de política (para eso que no sabes en qué hilo poner)
Para ejercer de medico en Catalunya, Galicia o País Vasco hay que como mínimo entender los idiomas cooficiales. Es así de simple.
Los pacientes tiene derecho a ser atendidos en los idiomas cooficiales, y hay muchas situaciones en las que un paciente no hablará castellano (edad, incapacidad, estrés) especialmente en las franjas de avanzada edad y niños pequeños; que son los segmentos de la población que más uso hacen de la sanidad.
Quién no sea capaz de entender que un médico debe poder entender a sus pacientes tiene un problema.
Mi mujer no ha tenido nunca ningún problema para atender ningún paciente, todos hablan castellano. En Bizkaia, todos. Mi mujer se sacó el perfil que otorga la mayor cantidad de puntos y lo guardó en un cajón, no lo ha usado hasta ahora. Los que dan guerra son los García, Rodríguez, Pérez, Sánchez, Fernández que arrastran complejo y quieren ponerse en la vanguardia de la colonización euskaldun. Porque con los viejos, el batua no sirve, porque muchos hablan vizcaíno y prefieren que les hables en castellano.
Tu relato no se lo cree nadie. Eres consciente, ¿verdad? Los catalanes en particular y los españoles en general somos buena gente y acogemos muy bien a todo el mundo.
Tu relato no se lo cree nadie. Eres consciente, ¿verdad?
Tu eres nadie, soy consciente.
Yo es que soy mal pensando con los políticos en general. Lo que me lleva a pensar que toda esa gente que tiene este discurso totalmente irreal en realidad no se lo cree. Y no se lo creen porque el 90% de los madrileños habrá viajado a Cataluña alguna vez y no habrá visto hordas de gente persiguiendo a castellano-hablantes, sino más bien cambiando al castellano con total normalidad en seguida que se perciben dificultades.
Tu relato no se lo cree nadie. Eres consciente, ¿verdad?
Tu eres nadie, soy consciente.
Se refiere a Diony, enfunda el sable
Cuando me ha tocado ir al médico, sobre todo si ha sido alguna urgencia, en un porcentaje nada despreciable me ha atendido alguien de Centro o Suramérica, desde celador a facultativo. En Barcelona
Desde que se accede como interino hasta que se consigue plaza fija pueden pasar años, en los que esa persona tiene tiempo más que de sobras para obtener el nivel del idioma requerido, que ni siquiera es alto
Así que el cuento lacrimógeno de Diony es eso, un cuento
Discúlpame entonces, pensaba que me interpelabas a mí.
Yo estoy muy quemado con el euskera. Yo siento que el principal interés en promoverlo es "hacer país", porque tener un idioma propio facilita que se nos vea como un país diferente. 6 de mis 8 bisabuelos eran de aquí y ninguno hablaba euskera. Ni a mí, ni a nadie que conozca, nunca nos hizo falta. Fue solo una asignatura más en el colegio, bastante coñazo, además.
Ahora mi hija tendrá que gastar un montón de horas en un idioma que, al final, no usará. Hemos decidido que nuestras instituciones prioricen atendernos en un idioma que muchos ni hablamos ni conocemos. Y lo más irónico de todo es que, a pesar de los esfuerzos (500M solo 3 años), los chavales cambian al castellano en cuanto salen del aula, porque le ocio es en castellano.
Tu relato no se lo cree nadie. Eres consciente, ¿verdad?
Tu eres nadie, soy consciente.
Se refiere a Diony, enfunda el sable
Cuando me ha tocado ir al médico, sobre todo si ha sido alguna urgencia, en un porcentaje nada despreciable me ha atendido alguien de Centro o Suramérica, desde celador a facultativo. En Barcelona
Desde que se accede como interino hasta que se consigue plaza fija pueden pasar años, en los que esa persona tiene tiempo más que de sobras para obtener el nivel del idioma requerido, que ni siquiera es alto
Así que el cuento lacrimógeno de Diony es eso, un cuento
Aprender euskera no es aprender catalán. Y claro, hay que tener un mínimo nivel, porque si no la situación se vuelve totalmente ridícula: conversaciones nivel escuela de idiomas con alguien con el que te entiendes perfectamente en castellano.
Si vuelvo a ver al profesor en alguna de esas interminables filas, posiblemente este sábado coincida nuevamente con él, les voy a conseguir el nombre y el correo para que le escriban y le digan eso directamente a él, que deje de ser mentiroso o que su hijo deje de fabular, que no hay ningunos catalanes que le exijan hablar catalán en su consulta médica en Cataluña, negándose a comunicarse con él en español, y que eso sea una presión laboral terrible para él.
Yo, aunque reconozca la autonomía de las ccaa para decidir su modelo lingüístico, aunque vea y reconozca la riqueza cultural de un idioma y de todo el folclore relacionado con una cultura, no puedo más que coincidir con modoninja.
Al final el folklore, la lengua, el patrimonio inmaterial se ha utilizado y se utilizará siempre para hacer país. Son conceptos románticos y enriquecedores pero como contra partida tienen la desventaja de generar fronteras mentales entre las personas.
Hace no mucho discutía con mis suegros la idea de que España es un país con muchas naciones integradas y que superponen unas a otras. Y ellos no eran capaces de ver qué existía la nación catalana o la vasca, pero veían muy clara la nación española. Cuando le preguntabas que era la nación española, qué era ser español primero silencio y después se recurría a los tópicos, la lengua, la siesta, la comida y por último a algo tan temporal y arbitrario como las fronteras.
Estoy convencido de que mi suegro es mucho más parecido a un obrero de VIC que a un burgués del barrio de Salamanca. Sin embargo, dejo de votar al PSOE para pasar a la derecha por el tema catalán. Fue incapaz de entender que en España puedan existir otras naciones. Fronteras mentales.
Al final esa es mi visión de todos los temas relacionados con lengua y cultura, sirven para separar. Pero incluso así la perdida de cualquiera de ellas es un desastre cultura terrible. Es una balanza complicada de gestionar.
Discúlpame entonces, pensaba que me interpelabas a mí.
Yo estoy muy quemado con el euskera. Yo siento que el principal interés en promoverlo es "hacer país", porque tener un idioma propio facilita que se nos vea como un país diferente. 6 de mis 8 bisabuelos eran de aquí y ninguno hablaba euskera. Ni a mí, ni a nadie que conozca, nunca nos hizo falta. Fue solo una asignatura más en el colegio, bastante coñazo, además.
Ahora mi hija tendrá que gastar un montón de horas en un idioma que, al final, no usará. Hemos decidido que nuestras instituciones prioricen atendernos en un idioma que muchos ni hablamos ni conocemos. Y lo más irónico de todo es que, a pesar de los esfuerzos (500M solo 3 años), los chavales cambian al castellano en cuanto salen del aula, porque le ocio es en castellano.
Es para hacer país. Por eso mismo se hace en Cataluña. Por eso mismo se hizo en su momento en Espala com el castellano.
Yo, aunque reconozca la autonomía de las ccaa para decidir su modelo lingüístico, aunque vea y reconozca la riqueza cultural de un idioma y de todo el folclore relacionado con una cultura, no puedo más que coincidir con modoninja.
Al final el folklore, la lengua, el patrimonio inmaterial se ha utilizado y se utilizará siempre para hacer país. Son conceptos románticos y enriquecedores pero como contra partida tienen la desventaja de generar fronteras mentales entre las personas.
Hace no mucho discutía con mis suegros la idea de que España es un país con muchas naciones integradas y que superponen unas a otras. Y ellos no eran capaces de ver qué existía la nación catalana o la vasca, pero veían muy clara la nación española. Cuando le preguntabas que era la nación española, qué era ser español primero silencio y después se recurría a los tópicos, la lengua, la siesta, la comida y por último a algo tan temporal y arbitrario como las fronteras.
Estoy convencido de que mi suegro es mucho más parecido a un obrero de VIC que a un burgués del barrio de Salamanca. Sin embargo, dejo de votar al PSOE para pasar a la derecha por el tema catalán. Fue incapaz de entender que en España puedan existir otras naciones. Fronteras mentales.
Al final esa es mi visión de todos los temas relacionados con lengua y cultura, sirven para separar. Pero incluso así la perdida de cualquiera de ellas es un desastre cultura terrible. Es una balanza complicada de gestionar.
La perdida de lenguas es mala. Destrozar una sociedad con el veneno nacionalista es peor. Yo tengo claro que la prioridad es que no se debe incentivar el cancer nacionalista pese a que por no hacerlo se pierda una lengua.
Entre perderla y que sea el centro de todo, hay términos medios. No sé, incluso que haya diferentes aproximaciones según la realidad lingüística del territorio. Pero aquí lo que hay es una colonización, una transformación interesada de esa realidad.
Hace un tiempo llamé al ayuntamiento del pueblo de mis abuelos, situado una región donde no hay rastro del euskera desde hace siglos. Me contestaron en euskera. ¿Qué sentido tiene?
La lengua crea identidades colectivas, es algo inherente a ellas. Una vez creadas esas identidades en base a la cultura necesariamente llegan los conflictos entre las distintas identidades. La función de la política es gestionar dichos conflictos.
En un estado con distintas lenguas, culturas, naciones los conflictos van a ser perpetuos. Nunca va a haber una solución definitiva.
Diony, deja ya de insultar directamente a los foreros de forma sitemática. Cansas mucho.
Me pregunto qué es peor, la crueldad-inhumanidad, o las palabras malsonantes. Seré raro, pero me parece infinitamente peor ser un hijo de puta cruel e indiferente ante la injusticia, la crueldad y el sufrimiento ajeno, y hasta normalizarlo y justificarlo, que una grosería. Un nazi con buenos modales, no lo hace un ser respetable a los ojos de alguien justo.
Un insulto me parece una falta gravísima, justificar o normalizar el sufrimiento de familias en circunstancias de sobrevivencia, algo aceptable. Soy raro, pero eso es darle prioridad a la forma sobre el fondo de la condición humana, por tanto, ser INHUMANO.
Hecho: gente que escapa literalmente del hambre, dejando todo lo que tiene y ama atrás para poder sobrevivir, y de la cual dependen sus seres queridos para no morir en la miseria extrema; y sin embargo lo importante del asunto, es el "derecho" a obligarlos a hablar un idioma distinto al de una lengua común de miles de millones, pese a que los que lo obligan también dominan la lengua común, porque es más importante eso, que la vida de un refugiado de una crisis humanitaria severa, que se dedica a curar gente, y con ello también ayudar a su familia sumergida en la miseria extrema.
Objetivamente me parece de gente objetivamente muy mala, los que lo hacen, lo justifican o lo invisibilizan, restándole importancia o veracidad a hechos con esos.
No se, seré raro, pero eso me parece terriblemente inmoral y repugnante, dentro de mi escala de valores. Por eso, seré un bicho raro.
Un caso conseguido aleatoriamente:
Esto debe ser un fake con actores, no retratan una realidad. Seguramente es un video generado por inteligencia artificial.
Acusan a los médicos extranjeros (en su mayoría venezolanos, refugiados de una crisis humanitaria) de colonizar con su lengua española, a Cataluña (que no es España), por eso los repudian.
Perder una lengua es malo si se hace de manera coercitiva. Si es un proceso natural puede ser algo triste pero son cosas que pasan. Unas se van y otras se crean, puro y aséptico darwinismo social que ni es bueno ni malo ni todo lo contrario. Proceso histórico normal.
El vasco es peculiar por muchas cosas. Se habla mucho de su rareza pero a mi lo que me sorprende más es la coherencia semántica tan elaborada y pulida en una lengua tan antigua.
En el Quijote el hidalgo vizcaíno Sancho de Azpeitia suena raro porque habla castellano pero con gramática vasca. Cervantes chanelaba lo indecible.
En cualquier caso estaba en claro declive. Había un amalgama de dialectos similares que llegaban a Castilla y al Alto Aragón hasta que Sabino Arana and friends crearon un popurrí con mucha más pasión que tino. Lo que queda hoy puede ser más o menos útil pero es un producto demasiado artificial.
El catalán se expandió con el reino de Aragón hacia el sur y el gallego desde el ducado de Portucale para abajo. Están mucho más vivas y siguen evolucionando y mutando a buen ritmo.
Tu relato no se lo cree nadie. Eres consciente, ¿verdad?
Tu eres nadie, soy consciente.
Se refiere a Diony, enfunda el sable
Cuando me ha tocado ir al médico, sobre todo si ha sido alguna urgencia, en un porcentaje nada despreciable me ha atendido alguien de Centro o Suramérica, desde celador a facultativo. En Barcelona
Desde que se accede como interino hasta que se consigue plaza fija pueden pasar años, en los que esa persona tiene tiempo más que de sobras para obtener el nivel del idioma requerido, que ni siquiera es alto
Así que el cuento lacrimógeno de Diony es eso, un cuento
Aprender euskera no es aprender catalán. Y claro, hay que tener un mínimo nivel, porque si no la situación se vuelve totalmente ridícula: conversaciones nivel escuela de idiomas con alguien con el que te entiendes perfectamente en castellano.
En esto estoy de acuerdo. Mira que el euskera me resulta uno de los bienes no materiales a proteger en nuestro país sólo por su singularidad. Pero llevar a Europa la oficialidad del pack euskera-gallego-catalán, lo siento, pero no. El catalán es un idioma que hablan más de 7 millones de personas y hay idiomas oficiales en la UE con menor número de hablantes.
- Felipe González, cuando habla, veo a un cerdo viejo gruñendo empujando el barro y la paja con el hocico, no puedo evitarlo. Sin embargo Feijóo dice que lo que hace son "declaraciones interesantes".
- Alfonso Guerra puede morir mañana con la edad que tiene y que su última intervención haya sido "yo no sé qué piensa la vicepresidenta del gobierno entre peluquería y peluquería". Para que se lo enmarquen los del "cualquier tiempo pasado fue mejor".
Sin ser conscientes, qué mal estábamos en los 80-90.
Totalmente de acuerdo, por eso he dado el ejemplo del catalán, porque es el que conozco y es infinitamente más sencillo que el euskera, al menos obtener el nivel requerido por la administración pública, y su uso es mucho más extendido. Al fin y al cabo, es una lengua romance con muchas similitudes con el castellano
Por otra parte, Diony, ¿no habíamos quedado que el catalán era, según tú, un dialecto? Pues muy imbécil ha de ser el hijo de tu profesor para no entender un simple dialecto. Mis vecinos de enfrente, 3 colombianos y 1 peruano, entienden perfectamente el catalán y dos de ellos lo hablan fluído. Mis vecinos de arriba, venezolanos, sólo saben reir cacareando y arrastrar muebles, seguro que eso les quita mucho tiempo para aprender catalán. Creo que lo del hijo de tu profesor va a ser eso
Totalmente de acuerdo, por eso he dado el ejemplo del catalán, porque es el que conozco y es infinitamente más sencillo que el euskera, al menos obtener el nivel requerido por la administración pública, y su uso es mucho más extendido. Al fin y al cabo, es una lengua romance con muchas similitudes con el castellano
Por otra parte, Diony, ¿no habíamos quedado que el catalán era, según tú, un dialecto? Pues muy imbécil ha de ser el hijo de tu profesor para no entender un simple dialecto. Mis vecinos de enfrente, 3 colombianos y 1 peruano, entienden perfectamente el catalán y dos de ellos lo hablan fluído. Mis vecinos de arriba, venezolanos, sólo saben reir cacareando y arrastrar muebles, seguro que eso les quita mucho tiempo para aprender catalán. Creo que lo del hijo de tu profesor va a ser eso
Seguramente ayudar a familias hambrientas con el 5% de tus ingresos no supondría un enorme esfuerzo para ti. Sin embargo seguramente considerarás que tu tiempo y tus ingresos no se deben desviar en cosas que no atiendan tus propias prioridades vitales, o simplemente tus gustos y preferencias personales, y que eres libre de decidir eso, y que nadie te puede imponer nada en esos asuntos. Entonces, ¿Por qué dispones tal alegremente del tiempo y el esfuerzo de los demás? ¿Por qué un médico, cuya preparación profesional es de un mínimo de 7 años, que tiene mucho trabajo con sus pacientes y sus propios problemas personales y familiares como migrante escapado de una crisis humanitaria, tiene que dedicarle tiempo y esfuerzo adicional, para aprender un idioma distinto al español, en España?
Pero entonces... ¿es un idioma o es un dialecto? Acláramelo, porfa
Por otra parte:
- Comunidades españolas donde se exige conocimiento del catalán o variantes = 3
- Comunidades donde se exige conocimiento de otro idioma aparte del castellano (contando las anteriores) = 5
- Comunidades donde sólo se exige conocimiento del castellano = 12
Totalmente de acuerdo, por eso he dado el ejemplo del catalán, porque es el que conozco y es infinitamente más sencillo que el euskera, al menos obtener el nivel requerido por la administración pública, y su uso es mucho más extendido. Al fin y al cabo, es una lengua romance con muchas similitudes con el castellano
Por otra parte, Diony, ¿no habíamos quedado que el catalán era, según tú, un dialecto? Pues muy imbécil ha de ser el hijo de tu profesor para no entender un simple dialecto. Mis vecinos de enfrente, 3 colombianos y 1 peruano, entienden perfectamente el catalán y dos de ellos lo hablan fluído. Mis vecinos de arriba, venezolanos, sólo saben reir cacareando y arrastrar muebles, seguro que eso les quita mucho tiempo para aprender catalán. Creo que lo del hijo de tu profesor va a ser eso
¿Por qué un médico, cuya preparación profesional es de un mínimo de 7 años, que tiene mucho trabajo con sus pacientes y sus propios problemas personales y familiares como migrante escapado de una crisis humanitaria, tiene que dedicarle tiempo y esfuerzo adicional, para aprender un idioma distinto al español, en España?
Porqué sus pacientes lo piden y lo necesitan, y es la ley. Si no, siempre puede montarse una consulta privada o ofrecer sus servicios en un hospital privado en una de las 12 comunidades que no requieren garantizar la atención en catalán
¿Por qué se les exige a pilotos comerciales españoles cuyas rutas sólo se circunscriben a España que tengan un nivel de inglés avanzado? Si sólo vuelan en España. Porque así lo establece un reglamento y si les gusta bien y si no que se metan a patrones de barco
Y aparte, como bien dice Inde, los hospitales privados, en su mayoría, no exigen ese requisito. Y ya te digo yo que clínicas privadas en Catalunya las hay a patadas
Porque son unos fascistas ultranacionalistas deshumanizados, que pudiendo hablar español, prefieren obligar al migrante que escapa de una situación trágica, y que los está curando de sus enfermedades, que adicionalmente a su demandante trabajo y responsabilidades, aprenda algo que no necesita realmente para poder comunicarse, quitándole esfuerzo y tiempo.
Los estados regionales no son quién para obligar a nadie a hablar en un idioma distinto al oficial nacional.
Comentarios
Los pacientes tiene derecho a ser atendidos en los idiomas cooficiales, y hay muchas situaciones en las que un paciente no hablará castellano (edad, incapacidad, estrés) especialmente en las franjas de avanzada edad y niños pequeños; que son los segmentos de la población que más uso hacen de la sanidad.
Quién no sea capaz de entender que un médico debe poder entender a sus pacientes tiene un problema.
Tu eres nadie, soy consciente.
Yo es que soy mal pensando con los políticos en general. Lo que me lleva a pensar que toda esa gente que tiene este discurso totalmente irreal en realidad no se lo cree. Y no se lo creen porque el 90% de los madrileños habrá viajado a Cataluña alguna vez y no habrá visto hordas de gente persiguiendo a castellano-hablantes, sino más bien cambiando al castellano con total normalidad en seguida que se perciben dificultades.
Se refiere a Diony, enfunda el sable
Cuando me ha tocado ir al médico, sobre todo si ha sido alguna urgencia, en un porcentaje nada despreciable me ha atendido alguien de Centro o Suramérica, desde celador a facultativo. En Barcelona
Desde que se accede como interino hasta que se consigue plaza fija pueden pasar años, en los que esa persona tiene tiempo más que de sobras para obtener el nivel del idioma requerido, que ni siquiera es alto
Así que el cuento lacrimógeno de Diony es eso, un cuento
Discúlpame entonces, pensaba que me interpelabas a mí.
Yo estoy muy quemado con el euskera. Yo siento que el principal interés en promoverlo es "hacer país", porque tener un idioma propio facilita que se nos vea como un país diferente. 6 de mis 8 bisabuelos eran de aquí y ninguno hablaba euskera. Ni a mí, ni a nadie que conozca, nunca nos hizo falta. Fue solo una asignatura más en el colegio, bastante coñazo, además.
Ahora mi hija tendrá que gastar un montón de horas en un idioma que, al final, no usará. Hemos decidido que nuestras instituciones prioricen atendernos en un idioma que muchos ni hablamos ni conocemos. Y lo más irónico de todo es que, a pesar de los esfuerzos (500M solo 3 años), los chavales cambian al castellano en cuanto salen del aula, porque le ocio es en castellano.
Aprender euskera no es aprender catalán. Y claro, hay que tener un mínimo nivel, porque si no la situación se vuelve totalmente ridícula: conversaciones nivel escuela de idiomas con alguien con el que te entiendes perfectamente en castellano.
Y el uso del euskera tampoco es el del catalán.
https://soziolinguistika.eus/files/hekn2016-_es_1.pdf
Si vuelvo a ver al profesor en alguna de esas interminables filas, posiblemente este sábado coincida nuevamente con él, les voy a conseguir el nombre y el correo para que le escriban y le digan eso directamente a él, que deje de ser mentiroso o que su hijo deje de fabular, que no hay ningunos catalanes que le exijan hablar catalán en su consulta médica en Cataluña, negándose a comunicarse con él en español, y que eso sea una presión laboral terrible para él.
Hijos de puta.
Al final el folklore, la lengua, el patrimonio inmaterial se ha utilizado y se utilizará siempre para hacer país. Son conceptos románticos y enriquecedores pero como contra partida tienen la desventaja de generar fronteras mentales entre las personas.
Hace no mucho discutía con mis suegros la idea de que España es un país con muchas naciones integradas y que superponen unas a otras. Y ellos no eran capaces de ver qué existía la nación catalana o la vasca, pero veían muy clara la nación española. Cuando le preguntabas que era la nación española, qué era ser español primero silencio y después se recurría a los tópicos, la lengua, la siesta, la comida y por último a algo tan temporal y arbitrario como las fronteras.
Estoy convencido de que mi suegro es mucho más parecido a un obrero de VIC que a un burgués del barrio de Salamanca. Sin embargo, dejo de votar al PSOE para pasar a la derecha por el tema catalán. Fue incapaz de entender que en España puedan existir otras naciones. Fronteras mentales.
Al final esa es mi visión de todos los temas relacionados con lengua y cultura, sirven para separar. Pero incluso así la perdida de cualquiera de ellas es un desastre cultura terrible. Es una balanza complicada de gestionar.
Es para hacer país. Por eso mismo se hace en Cataluña. Por eso mismo se hizo en su momento en Espala com el castellano.
La perdida de lenguas es mala. Destrozar una sociedad con el veneno nacionalista es peor. Yo tengo claro que la prioridad es que no se debe incentivar el cancer nacionalista pese a que por no hacerlo se pierda una lengua.
Hace un tiempo llamé al ayuntamiento del pueblo de mis abuelos, situado una región donde no hay rastro del euskera desde hace siglos. Me contestaron en euskera. ¿Qué sentido tiene?
En un estado con distintas lenguas, culturas, naciones los conflictos van a ser perpetuos. Nunca va a haber una solución definitiva.
Si no lo haces obligatoria las lenguas termina perdiendose cuando dejan de ser la lengua mas util para la gente de una sociedad.
Me pregunto qué es peor, la crueldad-inhumanidad, o las palabras malsonantes. Seré raro, pero me parece infinitamente peor ser un hijo de puta cruel e indiferente ante la injusticia, la crueldad y el sufrimiento ajeno, y hasta normalizarlo y justificarlo, que una grosería. Un nazi con buenos modales, no lo hace un ser respetable a los ojos de alguien justo.
Un insulto me parece una falta gravísima, justificar o normalizar el sufrimiento de familias en circunstancias de sobrevivencia, algo aceptable. Soy raro, pero eso es darle prioridad a la forma sobre el fondo de la condición humana, por tanto, ser INHUMANO.
Hecho: gente que escapa literalmente del hambre, dejando todo lo que tiene y ama atrás para poder sobrevivir, y de la cual dependen sus seres queridos para no morir en la miseria extrema; y sin embargo lo importante del asunto, es el "derecho" a obligarlos a hablar un idioma distinto al de una lengua común de miles de millones, pese a que los que lo obligan también dominan la lengua común, porque es más importante eso, que la vida de un refugiado de una crisis humanitaria severa, que se dedica a curar gente, y con ello también ayudar a su familia sumergida en la miseria extrema.
Objetivamente me parece de gente objetivamente muy mala, los que lo hacen, lo justifican o lo invisibilizan, restándole importancia o veracidad a hechos con esos.
No se, seré raro, pero eso me parece terriblemente inmoral y repugnante, dentro de mi escala de valores. Por eso, seré un bicho raro.
Un caso conseguido aleatoriamente:
Esto debe ser un fake con actores, no retratan una realidad. Seguramente es un video generado por inteligencia artificial.
Acusan a los médicos extranjeros (en su mayoría venezolanos, refugiados de una crisis humanitaria) de colonizar con su lengua española, a Cataluña (que no es España), por eso los repudian.
Hijos de puta. Gente objetivamente malvada.
Suscribo todo lo de Modoninja.
El vasco es peculiar por muchas cosas. Se habla mucho de su rareza pero a mi lo que me sorprende más es la coherencia semántica tan elaborada y pulida en una lengua tan antigua.
En el Quijote el hidalgo vizcaíno Sancho de Azpeitia suena raro porque habla castellano pero con gramática vasca. Cervantes chanelaba lo indecible.
En cualquier caso estaba en claro declive. Había un amalgama de dialectos similares que llegaban a Castilla y al Alto Aragón hasta que Sabino Arana and friends crearon un popurrí con mucha más pasión que tino. Lo que queda hoy puede ser más o menos útil pero es un producto demasiado artificial.
El catalán se expandió con el reino de Aragón hacia el sur y el gallego desde el ducado de Portucale para abajo. Están mucho más vivas y siguen evolucionando y mutando a buen ritmo.
En esto estoy de acuerdo. Mira que el euskera me resulta uno de los bienes no materiales a proteger en nuestro país sólo por su singularidad. Pero llevar a Europa la oficialidad del pack euskera-gallego-catalán, lo siento, pero no. El catalán es un idioma que hablan más de 7 millones de personas y hay idiomas oficiales en la UE con menor número de hablantes.
- Felipe González, cuando habla, veo a un cerdo viejo gruñendo empujando el barro y la paja con el hocico, no puedo evitarlo. Sin embargo Feijóo dice que lo que hace son "declaraciones interesantes".
- Alfonso Guerra puede morir mañana con la edad que tiene y que su última intervención haya sido "yo no sé qué piensa la vicepresidenta del gobierno entre peluquería y peluquería". Para que se lo enmarquen los del "cualquier tiempo pasado fue mejor".
Sin ser conscientes, qué mal estábamos en los 80-90.
Totalmente de acuerdo, por eso he dado el ejemplo del catalán, porque es el que conozco y es infinitamente más sencillo que el euskera, al menos obtener el nivel requerido por la administración pública, y su uso es mucho más extendido. Al fin y al cabo, es una lengua romance con muchas similitudes con el castellano
Por otra parte, Diony, ¿no habíamos quedado que el catalán era, según tú, un dialecto? Pues muy imbécil ha de ser el hijo de tu profesor para no entender un simple dialecto. Mis vecinos de enfrente, 3 colombianos y 1 peruano, entienden perfectamente el catalán y dos de ellos lo hablan fluído. Mis vecinos de arriba, venezolanos, sólo saben reir cacareando y arrastrar muebles, seguro que eso les quita mucho tiempo para aprender catalán. Creo que lo del hijo de tu profesor va a ser eso
Seguramente ayudar a familias hambrientas con el 5% de tus ingresos no supondría un enorme esfuerzo para ti. Sin embargo seguramente considerarás que tu tiempo y tus ingresos no se deben desviar en cosas que no atiendan tus propias prioridades vitales, o simplemente tus gustos y preferencias personales, y que eres libre de decidir eso, y que nadie te puede imponer nada en esos asuntos. Entonces, ¿Por qué dispones tal alegremente del tiempo y el esfuerzo de los demás? ¿Por qué un médico, cuya preparación profesional es de un mínimo de 7 años, que tiene mucho trabajo con sus pacientes y sus propios problemas personales y familiares como migrante escapado de una crisis humanitaria, tiene que dedicarle tiempo y esfuerzo adicional, para aprender un idioma distinto al español, en España?
Por otra parte:
- Comunidades españolas donde se exige conocimiento del catalán o variantes = 3
- Comunidades donde se exige conocimiento de otro idioma aparte del castellano (contando las anteriores) = 5
- Comunidades donde sólo se exige conocimiento del castellano = 12
Fíjate tú la de sitios donde ir
Porqué sus pacientes lo piden y lo necesitan, y es la ley. Si no, siempre puede montarse una consulta privada o ofrecer sus servicios en un hospital privado en una de las 12 comunidades que no requieren garantizar la atención en catalán
Y aparte, como bien dice Inde, los hospitales privados, en su mayoría, no exigen ese requisito. Y ya te digo yo que clínicas privadas en Catalunya las hay a patadas
Porque son unos fascistas ultranacionalistas deshumanizados, que pudiendo hablar español, prefieren obligar al migrante que escapa de una situación trágica, y que los está curando de sus enfermedades, que adicionalmente a su demandante trabajo y responsabilidades, aprenda algo que no necesita realmente para poder comunicarse, quitándole esfuerzo y tiempo.
Los estados regionales no son quién para obligar a nadie a hablar en un idioma distinto al oficial nacional.